新概念英语第三册Lesson23一26课文注释
1.新概念英语第三册Lesson23课文注释
1 One man's meat is another man's poison.这是英语的一句谚语,意思是“对一方有利的未必对另一方也有利”。有时可译作“各有所爱”同时也有汉语俗语“萝卜青菜各有所爱”的意思。
2 would turn at the idea of… turn此处作“恶心”、“作呕”解。at the idea of…是“想到…”的意思。
3 to be brought up,养育,抚养。stick to有“坚持”的意思。
4 Cooked in wine, snails...用酒烹调的蜗牛...这是过去分词作状语。表示条件。
5 I happened to be walking in the garden.我碰巧在花园里散步。happen后面加不定式表示"碰巧做..."
6 take(亦作have) possession of,是“占有”、“拥有”的意思。
2.新概念英语第三册Lesson24课文注释
1 A skeleton in the cupboard,直译为“柜中骸骸”,此系一成语作“家丑”解释。
2 conceal sth from sb.作“对某人隐瞒某事”解说。
3 The reader's hair stands on end,读者感到毛骨谏然。
4 to varying degrees,在不同程度上。
5 stood in front of it petrified,站在柜前吓呆了。
stand此处表示处于某种状态,起系动词的作用,后面常接形容词、介词短语或过去分词,表示主语处于某种状态中的特征,可视作表语。
6 the impression that it was about to leap out...,that引导的从句作impression的同位语。be about to do sth,表示按照计划即将做的动作。
3.新概念英语第三册Lesson25课文注释
Notes on the text课文注释
1 Cutty Sark,“卡蒂萨克”号,19世纪一艘的帆船。现在这艘船在伦敦格林威治作为展品被保护了起来。在轮船时代以前,它是那时侯最快的帆船。
2 both these ships,这两艘船·
也可写成both of these ships 或 both ships。
3 The first of the two ships to reach Java ...,两艘船中首先到达爪哇的···。不定式短语to reach Java此处作定语,修饰first。中间被另一个修饰fi rst的介词短语of the two ships所分开。
4 take the lead。
lose one's lead,失去其地位。
5 There is no doubt that if she had not lost her rudder she would have won the race easily毫无疑间,如果中途没有失去舵,“卡蒂萨克”号肯定能在比赛中轻易夺冠。这是一个虚拟语气的句子,是对过去的一种假设。
4.新概念英语第三册Lesson26课文注释
Notes on the text课文注释
1 No one can avoid being influenced by advertisements.
没有人能避免受广告的影响。
avoid一词需接动名词作宾语,being influenced是动名词一般式的被动形式
2 Much as we may pride ourselves...,尽管我们可以自夸……,虽然我们可以为...而感到自豪。
这是一个让步状语从句,连词much as可以译成"虽然很..."
3 get something for nothing,免费得到。
4 go wrong,出差错,出毛病。
5 the response to this competition,对这一竞赛的反响。