怎么翻译英语菜名?
常见的英语菜名名称有:
1、麻婆豆腐MapoTofu
2、水煮鱼Boiled Fish
3、香辣肉丝Hot and spicy pork slice
4、宫爆鸡丁Kung Pao Chicken
5、红烧排骨Stewed Spare Ribs
6、红烧茄子Eggplants In Soy Sauce
7、回锅肉Twice Cooked Pork
8、蒜泥黄瓜Cucumber With Garlic
9、夫妻肺片beef and ox tripe in chili sauce
翻译菜名时,只要把做法和材料表达出来即可。举个例子:芹菜炒牛肉,就是被炒的芹菜和牛肉,翻译成stir-fried beef with celery就可以了。
有些菜如果不清楚它的做法,把材料说明清楚也是可以的。比如麻辣凤爪,就是鸡爪放在辣椒调味汁里,翻译成chicken feet in chili sauce即可。
举例英文翻译菜名:
1、宫保鸡丁(小块鸡肉和花生) diced chicken with peanuts
2、铁扒牛排(被烤的牛排)grilled beefsteak
3、回锅肉(被煮两次的猪肉块)twice-cooked pork slices in brown sauce
4、腊肉(被熏的肉)smoked meat
5、炸酱面(面条和炸酱)noodles with fried brown sauce
6、油条(被炸的扭曲面棍)fried twisted stick
7、什锦炒蔬(混炒蔬菜)stir-fried mixed vegetables