日常日语实用口语:たいしたものではございませんが

 我来答
学海扁舟2333
2022-12-20 · TA获得超过309个赞
知道小有建树答主
回答量:914
采纳率:86%
帮助的人:75.7万
展开全部
  仓本:こんにちは。

  芳枝:まあ、仓本さん。こんにちは。お久しぶりですねえ。

  仓本:ごぶさたしております。これ、つまらないものですが、どうぞお受け取りください。

  芳枝:まあまあ、いつもお気をつかっていただいて。

  仓本:いいえ。たいしたものではございませんが、どうぞみなさんでお召し上がり下さい。

  芳枝:そうですか?それじゃあ、ありがたく顶戴させていただきます。

  仓本:どうぞ。

  芳枝:こんな所で立ち话もなんですから、どうぞお上がりになってください。

  仓本:いえ、今日はちょっと立ち寄っただけですから、これで失礼します。 芳枝:そんなことおっしゃらずに。さあ、どうぞ。ご远虑なさらないで。

  仓本:すみません。じゃあ、ちょっとだけお邪魔させていただきます。

  芳枝:どうぞ、どうぞ .散らかっておりますけど。

  仓本:すみません、突然お伺いしたのに。

  仓本:いいえ。私のほうこそ、ごあいさつに伺おうと思ってたところなんですよ。

  翻译:

  也不是什么贵重的东西

  仓本:你好!

  芳枝:哎呀!是仓本太太!你好!好久不见了!

  仓本:好久不见了!这个,是一点小意思,请你收下。

  芳枝:哎呀,你看看,总让你惦着。 仓本:没什么,也不是什么贵重的东西,大家尝尝吧。

  芳枝:好,那我就收下了,谢谢你!

  仓本:请接好。

  芳枝:咱们别在这儿站着说话,进屋吧!

  仓本:不,今天我就是顺便来看看,不多打搅了。

  芳枝:别介意,进屋吧,别客气。

  仓本:那,不好意思,我打搅一会儿。

  芳枝:请进,就是家里太乱了。

  仓本:对不起,我也没打声招呼就来了。

  芳枝:没关系。其实我也正在想着哪天去看看你呢!

  単语:

  仓本「くらもと」;芳枝「よしえ」;

  気をつかう「きをつかう」 (惯用) 费心

  ありがたい (形) 值得感谢的

  顶戴「ちょうだい」 (他サ) 收下,接受

  立ち话「たちばなし」 (名) 站着说话

  立ち寄る「たちよる」 (自五) 顺便去(来)

  散らかる「ちらかる」 (自五) 乱 ,凌乱

  言叶の解说:

  「こんなところで立ち话もなんですから」

  「——もなんですから」是一个口语中常见的句形,与汉语的(——也太那个了)类似。其中的「なん」指代一些消极的东西。例如:

  电话で话すのもなんですから、今晩会いませんか?(电话上说不清楚,今天晚上见面谈吧?)

  私から言うのもなんですから、课长からお愿いできませんか。?(我去说是不是有点那个,能不能请科长您出面?)

日语知识点:中国字在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。
日本https://riben.liuxue86.com友情提醒,点击日本考试频道可以访问《实用日语口语:たいしたものではございませんが》的相关学习内容。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式