帮忙翻译日语请求

请高手帮忙翻译一下以下内容,“考试时候,金融论考试我感觉最难。考试时间只有1个小时,而且是在日本头一次参加论文类型的笔试,在回答的时候难免有了很多遗漏,因此考完后就觉得不... 请高手帮忙翻译一下以下内容,
“考试时候,金融论考试我感觉最难。考试时间只有1个小时,而且是在日本头一次参加论文类型的笔试,在回答的时候难免有了很多遗漏,因此考完后就觉得不太理想。考题是对当今市场的企业“资金调达”进行分析,并适当举例。如果可以,请老师在给我一次机会,我会努力达到老师的要求。”

谢谢!
求求大家了,我这可是请求老师的信,不用敬语就算了,机器翻译的那叫一个错得体无完肤……麻烦懂日语的高人帮帮忙……
展开
 我来答
蝴蝶MOONMOON
2010-09-15 · TA获得超过671个赞
知道小有建树答主
回答量:320
采纳率:0%
帮助的人:160万
展开全部
“考试时候,金融论考试我感觉最难。
テストを受けた时に、金融论试験は一番难しいと思います。

考试时间只有1个小时,而且是在日本头一次参加论文类型的笔试,在回答的时候难免有了很多遗漏,因此考完后就觉得不太理想。

テストを受けた时に、金融论试験は一番难しいと思います。テストの时间は1时间しかなかったし、しかも、初めて日本でそういう论文系のテストを受けるから、色々なミスを犯すのも仕方がないかなと思っています。テスト后あんまりよくできてないなと悩んでいるところです。

考题是对当今市场的企业“资金调达”进行分析,并适当举例。如果可以,请老师在给我一次机会,我会努力达到老师的要求。”

テストは现在の市场にある企业の资金调达に関して分析し、その上に、适切な例をあげるという命题です。もし、宜しければ、もう一回チャンスを顶けますでしょうか?顽张って先生の要求に适わせて顶きます。よろしくおねがいいたします。

有些不符合日语的地方我稍微改了一下,你看一下有问题的话再找我吧。不会读的地方查字典或找我都行。

其实这种情况我也有过一次,最重要的是诚心,自己也要准备两句说的,单单用信够呛能行。最后一句我加上了拜托了,这句非常重要。如果是直接交给老师的话,一定要鞠躬然后说:
大変お迷惑ですが、よろしくお愿いいたします。
たいへんおめいわくですが、よろしくおねがいいたします。

祝好运了。
雁城天狼星
2010-09-15 · TA获得超过2932个赞
知道小有建树答主
回答量:893
采纳率:0%
帮助的人:629万
展开全部
「试験とき、金融论试験があるような気がしなければなりません。难しい试験时间が1时间だけじゃなくて、日本では初めて、论文のタイプの笔记试験が参加したときにはつらいに答えるコンティニューコインが多く含まれているため、试験し终わってから良くない感じがした。问题は现代の市场の企业の资金」を分析し、适当に例:はい、どうぞ。先生が私に一回の机会を达成して、顽张りたいと思います」と先生の要件を満たしている。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
NB的大象
2010-09-15 · TA获得超过657个赞
知道答主
回答量:604
采纳率:0%
帮助的人:233万
展开全部
试験を受験し、金融论に难しかったような気がしなければなりません。试験の前には1时间しかし、日本では初めて、论文のタイプの笔记试験が参加したときにはつらいに答えるコンティニューコインが多く含まれているため、试験し终わってから良くない感じがした。问题は现代の市场の企业の资金」を分析し、适当にことができます。もしできるならば、私は先生に一回の机会を达成して、私は努力することが求められています。先生のご

有好多在线翻译的 很方便
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
希清漪R5
2010-09-15 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:6572
采纳率:100%
帮助的人:4036万
展开全部
考试时候,金融论考试我感觉最难。

试験(しけん)の时(とき)は、金融论(きんゆうろん)のテストが一番(いちばん)难(むずかし)しいと感(かん)じました。

考试时间只有1个小时,而且是在日本头一次参加论文类型的笔试,在回答的时候难免有了很多遗漏,因此考完后就觉得不太理想。

试験时间(しけんじかん)は1时间(いちじかん)しかなく、また日本(にほん)で初(はじ)めて小论文式(しょうろんぶん)の笔记试験(ひっきしけん)を受(う)けたため、回答(かいとう)する际(さい)に漏(も)れやミスも犯(おか)してしまって、あまり纳得(なっとく)できる结果(けっか)ではありませんでした。

考题是对当今市场的企业“资金调达”进行分析,并适当举例。如果可以,请老师在给我一次机会,我会努力达到老师的要求。

试験问题(しけんもんだい)は、【今日(こんにち)の市场(しじょう)における企业(きぎょう)の资金调达(しきんちょうたつ)】についての分析(ぶんせき)と设例(せつれい)でした。もしできれば、ぜひもう一度(いちど)チャンスを与(あた)えて顶(いただ)き、先生(せんせい)の要求(ようきゅう)に答(こた)えられるように努力(どりょく)するつもりです。

希望LZ雪耻
请参考
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式