
日语语法题目选择题
题目1.お嬢様に(お目にかかる)のを楽しみにしております。————为什么题目的答案是选这个啊,这句话是什么意思啊?题目2.お留守中に、田中さんという方が(まいられていらっ...
题目1.お嬢様に( お目にかかる )のを楽しみにしております。————为什么题目的答案是选这个啊,这句话是什么意思啊?
题目2.お留守中に、田中さんという方が( まいられていらっしゃいました )—————这道题我更不懂。 展开
题目2.お留守中に、田中さんという方が( まいられていらっしゃいました )—————这道题我更不懂。 展开
4个回答
展开全部
お目にかかる 是合う的敬语,
お嬢様に( お目にかかる )のを楽しみにしております。
敝人很期待和小姐您见面。
参(まい)る是来る的敬语,まいられていらっしゃいました 就是对田中(是个身分很高的人)的到来表示敬意。但是这句话有点敬语过度的感觉。
お留守中に、田中さんという方が( まいられていらっしゃいました )
你不在的时候,一位叫田中的先生来过(光临)了。
敬语很难很复杂,是日语最可恶的地方,祝早日攻克
请参考
お嬢様に( お目にかかる )のを楽しみにしております。
敝人很期待和小姐您见面。
参(まい)る是来る的敬语,まいられていらっしゃいました 就是对田中(是个身分很高的人)的到来表示敬意。但是这句话有点敬语过度的感觉。
お留守中に、田中さんという方が( まいられていらっしゃいました )
你不在的时候,一位叫田中的先生来过(光临)了。
敬语很难很复杂,是日语最可恶的地方,祝早日攻克
请参考
展开全部
1.お嬢様に( お目にかかる )のを楽しみにしております。————为什么题目的答案是选这个啊,这句话是什么意思啊?
(期待能见到您的女儿(你家小姐))
お目にかかる、是会う的敬语、见长辈等用。这里可以想象是老师,社长等人的女儿。
题目2.お留守中に、田中さんという方が( まいられていらっしゃいました )—————这道题我更不懂。
这句日语是否打错了。
意思应该是:你不在家时,有个叫田中的人来过了。
(期待能见到您的女儿(你家小姐))
お目にかかる、是会う的敬语、见长辈等用。这里可以想象是老师,社长等人的女儿。
题目2.お留守中に、田中さんという方が( まいられていらっしゃいました )—————这道题我更不懂。
这句日语是否打错了。
意思应该是:你不在家时,有个叫田中的人来过了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
二楼说的基本正确。只是“参る”不是敬语而是自谦语。个人以为第二题的答案是错的。
可以直接说
お留守中に、田中さんという方が( いらっしゃいました)
可以直接说
お留守中に、田中さんという方が( いらっしゃいました)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1,「お目にかかる」の形で目上の人に合う
2、意思是,不在家的时候 田中先生来拜访。
2、意思是,不在家的时候 田中先生来拜访。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询