谁能帮我翻译一下这首歌呢?come as you are

come,asyouare,asyouwereasiwantyoutobeasafriend,asafriendasanoldenemytakeyourtime,hurr... come ,as you are ,as you were
as i want you to be
as a friend ,as a friend
as an old enemy
take your time ,hurry up
the choice is your ,dont' be late
take a rest ,as a friend
as an old memoria ,memoria ,memoria ,memoria
come ,dowsed in mud ,soaked in bleach
as i want you to be
as a trend ,as a friend
as an old memoria ,memoria ,memoria ,memoria
and i swear ,that i don't have a gun
no i don't have a gun ,no i don't have a gun

memoria ,memoria ,memoria ,memoria (don't have a gun)
and i swear ,that i don't have a gun
no i don't have a gun ,no i don't have a gun
no i don't have a gun ,no i don't have a gun
memoria
memoria
展开
 我来答
沃尔康源功能食品
2005-12-09 · TA获得超过9298个赞
知道大有可为答主
回答量:1164
采纳率:60%
帮助的人:533万
展开全部
come ,as you are ,as you were 过来,像你现在这样,像你以前那样
as i want you to be 像我想你的那样。。。。
as a friend ,as a friend 像一个朋友,像一个朋友
as an old enemy

像一个古老的敌人

take your time ,hurry up
抓紧时间,快啊
the choice is your ,dont' be late
选择是你的,不要迟到
take a rest ,as a friend

休息一下,像个朋友
as an old memoria ,memoria ,memoria ,memoria

像一个多年的(此处为那个词,我觉得是人名,如果你没打错)
come ,dowsed in mud ,soaked in bleach
来啊,在泥土中寻找水源,浸湿在漂白
as i want you to be

向我期待你那样
as a trend ,as a friend
像个时髦的人,像个朋友
as an old memoria ,memoria ,memoria ,memoria
像个多年的(同上)
and i swear ,that i don't have a gun
并且,我发誓,我没有枪
no i don't have a gun ,no i don't have a gun
是的,我没抢,是的,我没抢,
memoria ,memoria ,memoria mem,oria (don't have a gun) (人名 …..)(不要带枪)
and i swear ,that i don't have a gun

上边有no i don't have a gun ,no i don't have a gun
no i don't have a gun ,no i don't have a gun
memoria
memoria
little_jules
2005-12-09 · TA获得超过224个赞
知道答主
回答量:147
采纳率:0%
帮助的人:102万
展开全部
来,保持原样,一如既往
正如我所想要的你
如一位友人
如老冤家
慢慢来,不要急
随你方便,不要迟延
休息休息,如老友见面
如往事回甜 回甜 回甜
来,到糟粕里寻宝,在漂白剂里浸礼
正如我所想要的你
如方向,如友人
如往事回甜 回甜 回甜
我发誓,我没有敌意
我没有敌意 我没有敌意

回忆 回忆 回忆(没有敌意)
我发誓 我没有敌意
我没有敌意 我没有敌意
我没有敌意 我没有敌意
回忆
回忆
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友63b8f0f82
2005-12-12
知道答主
回答量:17
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
何必要翻译过来呢,好的东西翻译成另外一种语言就会失去原味。这就是中国文学为什么很难获得诺贝尔奖的原因,中国文学大师的作品翻译成英语就很难表达原有的意思。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
淡光
2005-12-10 · TA获得超过128个赞
知道小有建树答主
回答量:154
采纳率:0%
帮助的人:115万
展开全部
这是nirvana的歌,名字叫保持本色,去百度查吧
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wwwkin
2005-12-10 · 超过14用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:105
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
有的时候翻译过来之后 意境不如原文
我建议你还是按原文理解
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(5)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式