很多韩语的发音和意义与汉语相近,那么汉语和韩语有什么联系吗?
韩语和汉语其实同属同宗,早在汉朝之初就有记载,那时韩国也不叫南朝鲜,而是高丽。
高丽自唐朝以来就一直是中国的从属国,虽几百年来多次反叛又多次被镇压,却也没有伤及根本,没有破坏两国的建交。据史书记载,东汉时期内乱四起,所以并没有与高丽有过军事冲突,而且东汉时期的高丽还是一个未开化的民族,甚至还并没有建国,只是一批族群每天在寒冬卧雪中为生命做挣扎。真正开始与高丽有所接触是在唐代,盛唐的风采在当时可以说家喻户晓,最鼎盛时期说是万国来朝也不为过,高丽这种偏远贫瘠小国自然也在其中。为显示大国风范,高丽使臣所求也是一概应允,高丽见日本的遣唐使来大唐学习知识,也曾派遣使臣求教,文字,农垦,军械,水利。为了发展本国,甚至在自称属国,与本土建立外交机关,求唐派人于此常驻。
在古代拳头大说的话就是道理,但是唐朝内政问题也是颇多,并且当时正在开发西域,也没有多余精力去纷扰他国,这就给了周边各国发展,休养生息的时机。后来在大食人的撺掇下,联合周边各小国围攻大唐,被唐太宗所化解,高丽那几年觉得发展不错,也在其中。听闻高丽的参与,唐太宗盛怒,三征高丽,两次御驾亲征,但高丽地处偏远,气候恶劣,唐军队劳师远疲,几次也只是将对方打服就班师,又看高丽认错态度良好,所以才有了百年的太平。
因总是战败国,又自称属国,高丽所用文字一直是以汉字形式上表,只有在本国国内才使用自己国家文字,又常与中国建交,使臣来往密切,久而久之,文字及语言就掺杂了一些汉语和汉字。最后在使用中养成习惯,使用至今的韩国也依然随处可见汉语及汉字的应用。