日语“私密马赛”和“购买那赛”意思一样吗?
7个回答
展开全部
是“すみません”和“ごめんなさい”吧。
两者都有对不起、不好意思、打扰了等意思。
“すみません”相对更尊敬些吧。
两者都有对不起、不好意思、打扰了等意思。
“すみません”相对更尊敬些吧。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日语的前一个是打你好,打扰了,第二个是对不起。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询