
请个懂日语的翻译
风の噂より――幻想郷の何処かに【连环の书】なるグリモワールがあると闻く。详しい事は分からないが、何でも『手にした者は古代の睿智を授かるであろう』という噂だ。また、その本は...
风の噂より――
幻想郷の何処かに【连环の书】なるグリモワールがあると闻く。
详しい事は分からないが、何でも『手にした者は古代の睿智を授かるであろう』という噂だ。
また、その本は『强大な魔力・妖力に感応共鸣し、自らその场に姿を现す』とも谓われている。
それはつまるとこ、强大な力をもつ妖怪の手元にある可能性が高い、という事の裏返しにもなろう。
そうであれば、话は早い。
要するに、强そうな妖怪达に片っ端から胜负を吹っ挂けて、倒していけばいいのだ。
派手に暴れればその分目的の本も见つかり易くなるかもしれない。一石二鸟だ。
ばったり出くわした、二人の魔法使い。
考える事は同じであった。
「「ここはひとつ、共同戦线といこう!――」」
这个翻译读的通吗.... 展开
幻想郷の何処かに【连环の书】なるグリモワールがあると闻く。
详しい事は分からないが、何でも『手にした者は古代の睿智を授かるであろう』という噂だ。
また、その本は『强大な魔力・妖力に感応共鸣し、自らその场に姿を现す』とも谓われている。
それはつまるとこ、强大な力をもつ妖怪の手元にある可能性が高い、という事の裏返しにもなろう。
そうであれば、话は早い。
要するに、强そうな妖怪达に片っ端から胜负を吹っ挂けて、倒していけばいいのだ。
派手に暴れればその分目的の本も见つかり易くなるかもしれない。一石二鸟だ。
ばったり出くわした、二人の魔法使い。
考える事は同じであった。
「「ここはひとつ、共同戦线といこう!――」」
这个翻译读的通吗.... 展开
2个回答
展开全部
风的传闻比——
幻想乡的连环【到哪里会有グリモワール< br / >】。
虽然不知道详细情形,却什么都‘的人是古代疼痛2008-7-13 15:21:35生孩子吧’的消息。
另外,这书是‘强大的魔力、妖力,感应共鸣,自己在那个场合表演’都无所谓。
这是行政,拥有强大力量的妖怪的手上的可能性很高,背叛、这样的事也要做。
如果这样的话,还为时过早。
一言以蔽之,强有力的跟妖怪们依次吹网点击数,倒就行了。
华丽的暴れれ相当于目的的书也容易被发现。一石二鸟。
偶然相遇,两人的魔法使。
考虑的事情是相同的。
“这里是“一、二、三级考生!——」」共同战线和一起去。
幻想乡的连环【到哪里会有グリモワール< br / >】。
虽然不知道详细情形,却什么都‘的人是古代疼痛2008-7-13 15:21:35生孩子吧’的消息。
另外,这书是‘强大的魔力、妖力,感应共鸣,自己在那个场合表演’都无所谓。
这是行政,拥有强大力量的妖怪的手上的可能性很高,背叛、这样的事也要做。
如果这样的话,还为时过早。
一言以蔽之,强有力的跟妖怪们依次吹网点击数,倒就行了。
华丽的暴れれ相当于目的的书也容易被发现。一石二鸟。
偶然相遇,两人的魔法使。
考虑的事情是相同的。
“这里是“一、二、三级考生!——」」共同战线和一起去。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询