take sb 搭配to do还是doing?

 我来答
僧璞玉P5

2021-07-31 · TA获得超过3415个赞
知道大有可为答主
回答量:7572
采纳率:0%
帮助的人:207万
展开全部
take sb.搭配的现在分词doing而不是to do,这是一种习惯性的用法。
百你的度的你百5p
2021-07-31 · TA获得超过179个赞
知道答主
回答量:576
采纳率:0%
帮助的人:12.5万
展开全部
take sb. to do或者doing 都正确,用法有区别
▲take sb doing sth:主要用于娱乐、休闲、购物等方面,所以其中的 doing 通常是 swimming, skating, fishing, camping, walking, shopping等——且这类动词通常为不及物动词,尤其是可以用于 go swimming 这类搭配的动词(比如 take sb swimming 相当于 go swimming with sb)。如:
(1) Ian took us out sailing on the lake. 伊恩把我们带出去在湖上驾驶帆船。
(2) Frances took her daughter walking every day, rain or shine. 弗朗西丝无论晴天还是下雨,每天都带女儿去散步。
(3) You’ve broken your promise, Dad—you said you’d take me swimming this week and you haven’t. 爸爸,你说话不算数,你说过这个星期带我去游泳的,但你没有。
(4) My father was very old-fashioned. He was always trying to “make a man of me” by taking me fishing or camping with him. 我的父亲非常老派,他总是带我去钓鱼或露营,希望用这种方式使我“成为男子汉”。
▲若表示带某人去做某事,英语通常是用 take sb to do sth。如:
(1) She took Paul to meet her parents. 她带保罗去见父母。
(2) My Dad took me to watch my first football match. 爸爸带我去看了我平生第一场足球比赛。
(3) I took my elderly parents to look at some new houses. 我带着年迈的父母看了一些新盖的房子。
(4) Last summer, Jill took me to see her childhood home. 去年夏天吉尔带我去看她小时候的家。
(5) She took them to visit her sedate, elderly cousins. 她带他们去拜访她那些不苟言笑的表兄表姐们。
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式