4个回答
2010-09-17
展开全部
大家都知道明天过后是the day after tomorrow,这是官方的哦!至于穿越人海,可以翻译成go through the crowds吧...翻译了就没韵味了,歌名是不能乱翻译...特别是杰仔的歌,官方没有给的就不翻译哈...
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
The album of Zhang Jie
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
LZ就直接写chuan yue ren hai 吧,没关系的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
though the crowds
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询