帮我把这句中文翻译成日语、不要翻译器! 快快快。

亲爱的、相信我们会一直走下去。... 亲爱的、相信我们会一直走下去。 展开
 我来答
AOTEMAILANG
2010-09-18 · TA获得超过726个赞
知道小有建树答主
回答量:245
采纳率:0%
帮助的人:201万
展开全部
说到亲爱的,其实日本人不常用这个词汇,因为他们很隐晦,很暧昧,不喜欢直接表达,比如 爱 这个字日本人也不用,说我爱你 是用 我喜欢你来表达的。你说的亲爱的一般的日本人用あなた来表达,这个词对初学者来说可能是“你”的意思,其实这个词不能乱叫地··! 通常关系很亲密 才这么喊 !!

ね、あなた、俺が信じでいるぞ、このままずっと一绪にいることを.
ne,a na ta,(ore) ga sin ji de i ru zo, ko no ma ma zu to isyo ni i ru ko to wo.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
哈日斌
2010-09-19 · TA获得超过8094个赞
知道大有可为答主
回答量:5721
采纳率:0%
帮助的人:2619万
展开全部
爱しい人よ、私达はずっと一绪にいられると信じてる。
yi tao xi yi hi tao you,wa ta xi ta qi wa zi t tao yi xiao ni yi la lei lu tao xin ji tei lu。(拼音)
爱(いと)しい=亲爱的。
私达(わたしたち)=我们。
一绪(いっしょ)=一直。
信(しん)じてる=相信。

一个{t}的地方,要顿一拍子。(就是不要发音。)
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
万晶晶13
2010-09-18 · TA获得超过676个赞
知道小有建树答主
回答量:576
采纳率:0%
帮助的人:326万
展开全部
亲爱なることができ(ありえ)て、私たちにいられる。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
镜之の神无
2010-09-18
知道答主
回答量:27
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
亲爱なる、私は我々は常にに行くと思います。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2010-09-18
展开全部
俺はずっと傍にいる、俺たちはこのままで人生の通りへ
それを信じてくれ。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(6)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式