there are many places of interest which attract millions tourists from all over the world every yea
2个回答
展开全部
首先要明确,这个句子是一个定语从句,可以把句子成分分开来看,可能你会更明白一些:
There are many places of interest [which attract millions tourists( from all over the world.)]
句子的主干是:There are many places of interest.其中的用“[]”括到的部分是做的“places of interest” 的后置定语,用来修饰“places of interest”的,也就是说,places做的先行词,which做的引导词。句子意思是:“这里有很多每年吸引来自世界各地上百万游客的风景名胜。”就是这个意思。
There are many places of interest [which attract millions tourists( from all over the world.)]
句子的主干是:There are many places of interest.其中的用“[]”括到的部分是做的“places of interest” 的后置定语,用来修饰“places of interest”的,也就是说,places做的先行词,which做的引导词。句子意思是:“这里有很多每年吸引来自世界各地上百万游客的风景名胜。”就是这个意思。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询