
翻译下图日文,谢谢
1个回答
展开全部
作为手术护理师的挑战……
在“渡过手术”大目标下,同样是面对者的关系。
虽话语交流很少,但却密切关系到每一位患者……作为手术护理师,漫长的时间
一般来看,患者在手术室里是没有意识的,所以与普通病房的护士相比,无论是交谈次数方面还是一起呆着的时间都是很少的。
所以,作为手术护理师有没有挑战性?一般是需要思考的。但是我会毫不犹豫的回答“是有的”。
这就是,
面对的患者是没有意识的,也没有在看着你做了什么。
需要切实的感受到,与患者共同面对着“渡过手术”的目标。
还有,对于护理师来说一直是面对着一位患者,会感到时间很漫长。
与患者共同渡过手术成功,没有并发症的过程的满足感。
更有,从手术室出来时听到的“幸好有你在”,“真是给了我内心的支持”话语,还有术后回访时他们热切的欢迎,这些对我来说都是最好的营养补给。
在“渡过手术”大目标下,同样是面对者的关系。
虽话语交流很少,但却密切关系到每一位患者……作为手术护理师,漫长的时间
一般来看,患者在手术室里是没有意识的,所以与普通病房的护士相比,无论是交谈次数方面还是一起呆着的时间都是很少的。
所以,作为手术护理师有没有挑战性?一般是需要思考的。但是我会毫不犹豫的回答“是有的”。
这就是,
面对的患者是没有意识的,也没有在看着你做了什么。
需要切实的感受到,与患者共同面对着“渡过手术”的目标。
还有,对于护理师来说一直是面对着一位患者,会感到时间很漫长。
与患者共同渡过手术成功,没有并发症的过程的满足感。
更有,从手术室出来时听到的“幸好有你在”,“真是给了我内心的支持”话语,还有术后回访时他们热切的欢迎,这些对我来说都是最好的营养补给。

2025-01-20 广告
作为深圳美辑编译信息咨询有限公司的工作人员,我回答:将中文文章翻译成英文后,可以再次发表在SCI期刊上,但需要注意以下几点:1. 翻译的质量要高,翻译后的英文文章应该符合英语表达习惯和语法规则,并且与原文意思保持一致。2. 翻译后的英文文章...
点击进入详情页
本回答由美辑编译提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询