求以下这几个句子的英语修辞方法(选择题)
1."Thegirlswereupatfourthismorning,packinghertrunks,sister."repliedMissJemima;"Wehave...
1."The girls were up at four this morning, packing her trunks, sister." replied Miss Jemima; "We have made her a bowpot." "Say a bouquet, sister Jemima, it's more general." "Well, a bokky as big almost as a hay-stack;..."
A.oxymoron B.transferred epithet C. malapropism D. parody
2.Today's motto seems to be:Marry in haste and repeat at leisure.
A. pun B.climax C.anticlimax D.malapropism
3. And I often thought how much I had lost in life, losing trustfulness, and how little I had gained, gaining hard caution.
A. paregmenon B.parody C.paradox D.allusion
4. Short accounts make long friends.
A. oxymoron B.antithesis C.irony D.parody
拜托了~谢谢! 展开
A.oxymoron B.transferred epithet C. malapropism D. parody
2.Today's motto seems to be:Marry in haste and repeat at leisure.
A. pun B.climax C.anticlimax D.malapropism
3. And I often thought how much I had lost in life, losing trustfulness, and how little I had gained, gaining hard caution.
A. paregmenon B.parody C.paradox D.allusion
4. Short accounts make long friends.
A. oxymoron B.antithesis C.irony D.parody
拜托了~谢谢! 展开
3个回答
展开全部
1.D
2.C
3.A
4.A
我也只是理解,希望能帮到你~
oxymoron:矛盾形容法,逆喻,是指将语义截然相反对立的词语放在一起使用,来揭示某一项事物矛盾性质的一种修辞手法。换言之,它使用两种不相协调,甚至截然相反的词语来形容一项事物,以增强语言感染力。
transferred epithet :移位修饰。这是英语语言学分支修辞学的一种重要的修辞手法。它将描写甲事物性状的词语移来描写乙事物的性状。
malapropism:词语误用。用荒唐的词语来形容事物或人。
parody:嘲仿,用嘲笑的眼光来看待对方的模仿。
pun:双关语,利用词的多义和同音的条件,有意使语句具有双重意义,言在此而意在彼的修辞方式。
climax:渐进
anticlimax:渐降法
paregmenon:并列
paradox:悖论
allusion:隐喻
antithesis:对照
irony:反语
2.C
3.A
4.A
我也只是理解,希望能帮到你~
oxymoron:矛盾形容法,逆喻,是指将语义截然相反对立的词语放在一起使用,来揭示某一项事物矛盾性质的一种修辞手法。换言之,它使用两种不相协调,甚至截然相反的词语来形容一项事物,以增强语言感染力。
transferred epithet :移位修饰。这是英语语言学分支修辞学的一种重要的修辞手法。它将描写甲事物性状的词语移来描写乙事物的性状。
malapropism:词语误用。用荒唐的词语来形容事物或人。
parody:嘲仿,用嘲笑的眼光来看待对方的模仿。
pun:双关语,利用词的多义和同音的条件,有意使语句具有双重意义,言在此而意在彼的修辞方式。
climax:渐进
anticlimax:渐降法
paregmenon:并列
paradox:悖论
allusion:隐喻
antithesis:对照
irony:反语
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询