It's kind of you to think so much of us.
1个回答
展开全部
你说的是非谓语动词 to do 表示目的和将来,但是这里的 to think 是和前面一起连用的 it's + adj. + (of sb.) + to do 的句型,意为“对于你来说,做某事是怎么样的”,是一种比较特殊的句型用法,和非谓语动词 to do 无关。
补充:it 在此处作为形式主语,也就是在句子中作为主语的句子成分存在,但是在意思上没有任何意义,不能翻译出来,“真正的主语”是后面的 to think so much of us,翻译时要把“为我们想那么多/那么为我们着想”放在句子的最前面。
望采纳+精选~
补充:it 在此处作为形式主语,也就是在句子中作为主语的句子成分存在,但是在意思上没有任何意义,不能翻译出来,“真正的主语”是后面的 to think so much of us,翻译时要把“为我们想那么多/那么为我们着想”放在句子的最前面。
望采纳+精选~
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询