求英文达人帮我翻译一下这段英语

请不要随便套用些翻译网站或软件机械翻译,谢谢。Otherwise,thesetwomajorityshareholdersareincontrolofCraigslist... 请不要随便套用些翻译网站或软件机械翻译,谢谢。
Otherwise, these two majority shareholders are in control of Craigslist. EBay may be O.K. with that, biding its time until it can truly monetize this asset. This is after all the situation eBay bought into.

This is where there is a small opening for eBay left by Chancellor Chandler. In his opinion, he asserts with strong language that the purpose of a corporation is to be run for the benefit of shareholders. Craigslist could have been incorporated as a nonprofit, but it purposely decided to incorporate as a for-profit enterprise in Delaware.
展开
 我来答
853328520
2010-09-20 · TA获得超过1.6万个赞
知道小有建树答主
回答量:1383
采纳率:0%
帮助的人:1306万
展开全部
否则,这两大股东控制Craigslist。可能还好,易趣网上招投标它,直到它能真正财源这个资产。这毕竟是形势易趣买到。

这是哪里有一个小洞,易趣公司所留下的总理钱德勒。在他看来,他声称具有较强的语言,目的是要运行一个公司股东的利益。Craigslist可能已经注册的一个非赢利,但它特意决定将为盈利企业在特拉华
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
sinya007
2010-09-20 · TA获得超过1076个赞
知道小有建树答主
回答量:299
采纳率:50%
帮助的人:204万
展开全部
楼上的,你别说那段话是人翻译的!真。。。

另外,Craigslist(克雷格列表,一个网站名)由这两大股东管理。易趣正等待时机评定资产,毕竟他要入股。

Chancellor Chandler留给易趣的机会很小,在他看来,他强调的是一个公司最终的目的就是为股东盈利。 Craigslist 可以作为非盈利机构被合并,但它却故意地在特拉华州以盈利机构被合并。

这两段话应该有上下文,根据上下文翻译,效果更好些。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式