九年级阅读理解B篇2
展开全部
in October
在10月份
people from the UK
来自英国的人
go to the US
去美国
use both "autumn" and "fall"
同时使用“autumn秋天”和“fall秋唤卖天”
have two names in English
用英语表达,有两个名字
according to dictionary.com
根据dictionary.com的和族逗说法
have been around for a long time
已经存在很长时间了
neither of them was the first to describe this season
他们两个都不是第一个描述这个季节的单词
during this season
在这个季节
crops became ripe
庄稼成熟了
have a big harvest
有一个大丰收
was simply called "harvest"
被简单地称为“harvest”
in the 1600s
在17世纪
left their farms
离开了他们的农场
with fewer people farming
随着农业人口的减少
was less used
较少使用
leaves fell from trees
树叶从树上落下
started calling it "the fall of the leaf"
开始叫它“ the fall of the lea 落叶”
or "fall " for short
或者简称为“fall落下来”
came from the French word"autompne" and the word "autumnus"
来穗稿自法语单词“autompne”和“automnus”
replaced "fall" as the word for this season
代替了“fall 秋天”作为本季的词汇。
at the same time
在同一时间
their first trip to North America
他们的第一次北美之旅
brought the words "fall" and "autumn" with them
带来了“fall 秋天”和“autumn秋天”这两个词
1.The first word which was used to describe this season was "harvest".
用来描述这个季节的第一个词是“harvest 收获”。
2.People started calling the season "fall"
because leaves fell from trees during this season.
人们开始称这个季节为“fall落下”因为在这个季节,树叶从树上落了下来。
3. The word "replaced" in Paragraph 4 mean "代替" in Chinese.
第4段中的“replaced”一词在中文中的意思是“代替”。
4.It is true that we can know how the word "autumn" got its name.
正确的是:我们可以知道“autumn秋天”这个词是如何得名的。
5.The purpose of the passage is to explain the different names of autumn in English.
这篇文章的目的是解释秋天在英语中的不同名称。
在10月份
people from the UK
来自英国的人
go to the US
去美国
use both "autumn" and "fall"
同时使用“autumn秋天”和“fall秋唤卖天”
have two names in English
用英语表达,有两个名字
according to dictionary.com
根据dictionary.com的和族逗说法
have been around for a long time
已经存在很长时间了
neither of them was the first to describe this season
他们两个都不是第一个描述这个季节的单词
during this season
在这个季节
crops became ripe
庄稼成熟了
have a big harvest
有一个大丰收
was simply called "harvest"
被简单地称为“harvest”
in the 1600s
在17世纪
left their farms
离开了他们的农场
with fewer people farming
随着农业人口的减少
was less used
较少使用
leaves fell from trees
树叶从树上落下
started calling it "the fall of the leaf"
开始叫它“ the fall of the lea 落叶”
or "fall " for short
或者简称为“fall落下来”
came from the French word"autompne" and the word "autumnus"
来穗稿自法语单词“autompne”和“automnus”
replaced "fall" as the word for this season
代替了“fall 秋天”作为本季的词汇。
at the same time
在同一时间
their first trip to North America
他们的第一次北美之旅
brought the words "fall" and "autumn" with them
带来了“fall 秋天”和“autumn秋天”这两个词
1.The first word which was used to describe this season was "harvest".
用来描述这个季节的第一个词是“harvest 收获”。
2.People started calling the season "fall"
because leaves fell from trees during this season.
人们开始称这个季节为“fall落下”因为在这个季节,树叶从树上落了下来。
3. The word "replaced" in Paragraph 4 mean "代替" in Chinese.
第4段中的“replaced”一词在中文中的意思是“代替”。
4.It is true that we can know how the word "autumn" got its name.
正确的是:我们可以知道“autumn秋天”这个词是如何得名的。
5.The purpose of the passage is to explain the different names of autumn in English.
这篇文章的目的是解释秋天在英语中的不同名称。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询