这段话怎么翻译

Siquelqu'unaimeunefleurquin'existequ'àunexemplairedanslesmillionsetlesmillionsd'étoil... Si quelqu'un aime une fleur qui n'existe qu'à un exemplaire dans

les millions et les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux

quand il les regarde. Il se dit : "Ma fleur est là quelque part..." Mais si

le mouton mange la fleur, c'est pour lui comme si, brusquement, toutes

les étoiles s'éteignaient ! Et ce n'est pas important ça !
展开
 我来答
colacat_sandy
2010-09-20 · TA获得超过4370个赞
知道大有可为答主
回答量:758
采纳率:0%
帮助的人:1472万
展开全部
同学,这是《小王子》里面的一段话,是小王子在说他的玫瑰花。
我很喜欢看小王子。呵呵

以下是翻译:

如果一个人爱上了一株花,这株花只长在亿万颗星星之中的一个上面,那么观看群星就足以使这个人感到幸福。
他会自言自语地说:‘我的花就在其中的一颗粒星星上…….’
但是一旦绵羊吃掉了那花,对他来说就是群星突然熄灭!这难道还不严重吗!
wencongxxx
2010-09-20 · TA获得超过1898个赞
知道答主
回答量:249
采纳率:0%
帮助的人:96.4万
展开全部
泗quelqu'un艾梅新英格兰弗勒尔夸n'existe qu'à联合国exemplaire丹斯

莱万莱万德étoiles等,钙suffit倒qu'il绍伊特heureux

quand金正日莱斯regarde。金正日本身的DIT:“马芙蓉预测拉quelque的一部分...”梅斯州市

乐美冬疥癣拉弗勒尔,小仔倒吕comme硅,brusquement,以及一切

莱斯étoiles s'éteignaient!考绩制度等,均不重要这样了!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式