
求助音译单词
预祝各位达人中秋节愉快!hunfen、hunfon、hanfen、hanfon四个单词的音标怎么写?和拼音hangfeng(航沣)接近吗?如果音译不接近,请多建议几个?最...
预祝各位达人中秋节愉快! hunfen、hunfon、hanfen、hanfon四个单词的音标怎么写?和拼音hang feng(航沣)接近吗?如果音译不接近,请多建议几个?最好有相应的单词解释,如果没有只求音近不求有解释。本人是做出口生意,这个单词老外一念就hang feng(航沣)中国航沣。如能回复请备注音标,多谢!!
展开
展开全部
一楼的hang fung读起来似乎更像“ 横芳”。
我认为:
Hungfang 读起来是“航奉”更接近(航沣).
hung(hang的过去式和过去分词)发音近“航”,英文中是吊着、挂着的意思
fang发音近“奉”,意为长而尖的牙
Hung 和fang单独念都是重音(相当于汉语的去声),但是连起来以后前面一部分会变成升调,是“航”音(相当于汉语的阳平)。所以Hungfang 读起来是“航奉”。
hungfang字面意思可以看成“悬着的长牙(或长锋)”。作为公司名可以不带具体含义。做名称两个单词可以分开写也可以合起来写。
楼主想检验的话,找个老外念一下,呵呵!
我认为:
Hungfang 读起来是“航奉”更接近(航沣).
hung(hang的过去式和过去分词)发音近“航”,英文中是吊着、挂着的意思
fang发音近“奉”,意为长而尖的牙
Hung 和fang单独念都是重音(相当于汉语的去声),但是连起来以后前面一部分会变成升调,是“航”音(相当于汉语的阳平)。所以Hungfang 读起来是“航奉”。
hungfang字面意思可以看成“悬着的长牙(或长锋)”。作为公司名可以不带具体含义。做名称两个单词可以分开写也可以合起来写。
楼主想检验的话,找个老外念一下,呵呵!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询