请帮我把下面的一段话翻译成英文,可以翻译得简单点,不过不要用机器,谢谢了
2006年末,中国取消外资银行经营人民币业务的地区和客户限制,银行业面临着严峻的考验,中国银行业不仅本土存在竞争,而且要与实力雄厚,技术先进,经营管理经验丰富的外资银行竞...
2006年末,中国取消外资银行经营人民币业务的地区和客户限制,银行业面临着严峻的考验,中国银行业不仅本土存在竞争,而且要与实力雄厚,技术先进,经营管理经验丰富的外资银行竞争。如何在竞争日益激烈的中国市场占据优势,将是中国银行业长期面临的主要问题。文章把关注点放在本土盈利能力最强的招商银行上,努力通过其经营的成功经验找出一条适合中国银行发展的新路。
展开
展开全部
In late 2006, China canceled foreign banks to conduct RMB business areas and client restrictions, the banking industry is facing a severe test, On Local Chinese banks not only competition but also with powerful, advanced technology and management experience in foreign bank competition. How in the increasingly competitive Chinese market, an advantage, will be China's long-term major problems facing the banking industry. The article to focus on the most profitable local investment bank, the effort through its successful experience in business of Bank of China to find a suitable development of the new road.
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询