翻译一下~~日语
2010年のわたしへ元気ですか?2010年ごろの自分のことを懐かしく思い出します。わたしは93歳で、つまり西暦2086年に寿命を全うして生涯を终えます。振り返ってみると、...
2010年のわたしへ
元気ですか?
2010年ごろの自分のことを懐かしく思い出します。
わたしは93歳で、つまり西暦2086年に寿命を全うして生涯を终えます。
振り返ってみると、自分でも素晴らしい人生だったと胸をはって言えます。
だたひとつだけ、过去の自分に、つまり今のあなたに伝えておきたい事があります。
それは2013年の年末の出来事です。
わたしは理由も分からぬまま、あるクラブの会员権を预かることになります。
そこでその后の人生を左右する大事件が起こるのです。
楽しみにしていてください。
最后にひと言。
93年间生きてみて思ったのは、
「こどものころに憧れた梦は、いつか必ず叶う」ってこと。
では、またいつか会いましょう。
みんなに、よろしく。これから先の人生を愉しんでください。 展开
元気ですか?
2010年ごろの自分のことを懐かしく思い出します。
わたしは93歳で、つまり西暦2086年に寿命を全うして生涯を终えます。
振り返ってみると、自分でも素晴らしい人生だったと胸をはって言えます。
だたひとつだけ、过去の自分に、つまり今のあなたに伝えておきたい事があります。
それは2013年の年末の出来事です。
わたしは理由も分からぬまま、あるクラブの会员権を预かることになります。
そこでその后の人生を左右する大事件が起こるのです。
楽しみにしていてください。
最后にひと言。
93年间生きてみて思ったのは、
「こどものころに憧れた梦は、いつか必ず叶う」ってこと。
では、またいつか会いましょう。
みんなに、よろしく。これから先の人生を愉しんでください。 展开
展开全部
致2010年的我~
过的还好吗?
我不由得想起2010年那个时候的我。
我到93岁,也就是说到2086年我的寿命就终结了。
回头看自己,可以说是过了一个精彩的人生。
现在我想跟你,也就是过去的我,说一件事。
那是2013年末的事。
我也不知道什么原因,我得到了一个俱乐部的会员资格。
在那之后,发生了一件左右我一声的大事。
值得期待的一件事。
最后说一句。
1993年出生的你(我),“儿时拥有的梦想,一定会实现”。
愿来日有机会再见。
那么拜托了,各位。请好好享受以后的人生吧。
过的还好吗?
我不由得想起2010年那个时候的我。
我到93岁,也就是说到2086年我的寿命就终结了。
回头看自己,可以说是过了一个精彩的人生。
现在我想跟你,也就是过去的我,说一件事。
那是2013年末的事。
我也不知道什么原因,我得到了一个俱乐部的会员资格。
在那之后,发生了一件左右我一声的大事。
值得期待的一件事。
最后说一句。
1993年出生的你(我),“儿时拥有的梦想,一定会实现”。
愿来日有机会再见。
那么拜托了,各位。请好好享受以后的人生吧。
展开全部
对我来说,2010年
你好吗?
我记得我对2010年怀旧。
我93岁,他的生活日益恶化的履行最后一年2086公元就是生活。
回顾过去,胸部,并说这是一个伟大的生命爬行自己。
特别是只有一个,我的过去,我想告诉你,你现在。
这是发生在2013年底。
不知道为什么,我不会存入员権魔法协会俱乐部。
它发生重大事故后,影响了那里的生活。
所以,请期待。
经过几句话。
我试着活93年,
“渴望成为一个儿时的梦想总有一天会实现,”你的意思。
再见的一天。
谢谢每个人。濒死体验,请在今后的生活享受。
你好吗?
我记得我对2010年怀旧。
我93岁,他的生活日益恶化的履行最后一年2086公元就是生活。
回顾过去,胸部,并说这是一个伟大的生命爬行自己。
特别是只有一个,我的过去,我想告诉你,你现在。
这是发生在2013年底。
不知道为什么,我不会存入员権魔法协会俱乐部。
它发生重大事故后,影响了那里的生活。
所以,请期待。
经过几句话。
我试着活93年,
“渴望成为一个儿时的梦想总有一天会实现,”你的意思。
再见的一天。
谢谢每个人。濒死体验,请在今后的生活享受。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询