1个回答
展开全部
场景:夏天,绿树,青草,白栅栏。丑小鸭躲在模拟的蛋壳内,鸭妈妈在蛋壳前面做孵蛋的样子,另外4只鸭蛋围住鸭妈妈,趴在地上成圆弧状。
音乐:(有鸟叫,知了叫等)及舞台布景组合出一幅恬静、温暖的乡村夏日风光图。
画外音:悔郑It is warm, A mother duck lies in the stook, waiting for the birth of her children.(太阳暖烘烘的,鸭妈妈卧在稻草堆里,等她的孩子们出世。)
鸭妈妈:Well, my babies, come out quickly please. I’m tired.(伸懒腰)哎,我的孩子们,你们怎么还不出世呀,可把妈妈累坏了!
鸭妈妈抚摸着鸭蛋,突然,一只鸭蛋动了一下。小鸭1站了起来,看了一下周围的世界说:
Oh, what a beautiful world!“哦,多么美丽的世界啊!”
接着,另外3只小鸭从蛋壳里逐渐在妈妈的抚摸中钻出来,东张西望,看到妈妈后,惊喜地跑过去,
喊:Hi, mum! / Hi, Mummy!妈妈!妈妈!………
小鸭4:(指着大蛋)Mum, what’s this ? Why not crack? 咦,妈妈,这是谁?还不出来呀?
鸭妈妈:Don’t mention it, I spent too much time on it, but it still has no change.
别提了,妈妈在他身上花的功夫最多,可他硬是不见一点动静。
(突然,发出一声特别刺耳的破裂声,蛋裂开,丑小鸭慢慢伸伸懒腰钻出来,大家蹲在地上抬头仔细看着那只小鸭,先是非常惊奇,然后惊叫,4只小鸭倒地,鸭妈妈也非常失望地看着丑小鸭。)
丑小鸭:Hi, friends! Nice to meet you!
众小鸭惊异、交头接耳。
小鸭2:Wow, his feather is gray, it’s too rube!呀!他的毛是灰灰的,太土了。
小鸭3:Look! His mouth is so big that he can swallow the whole pond near our home. 瞧!她的嘴巴那么大,可吞下我们家门口的池塘了。
齐声:It’s just an “ugly ducking”! We don’t like stay with you.(他可真是一只“丑小鸭”。我们不想和你呆在一起)
鸭妈妈:Ah! Why is she so ugly? She shouldn’t come into this world!
(鸭妈妈看着丑咐圆小鸭,摇头做无可奈何状。)
小鸭4:Mum, let’s play games, OK?
鸭妈妈:OK
小鸭(齐):Yeah!
(播放的欢快音乐。小鸭们随着音乐玩游戏,并不时发出嬉笑声。丑小鸭也想和她们一起游戏。)
小鸭2:Go away! You are too ugly!
衡前塌丑小鸭:I’m not beautiful, but I am lonely. I want to play with you.
小鸭3:You can’t play with us. Go away quickly!
丑小鸭:Please let me play with you.
小鸭4:No, you can’t. We don’t want an ugly duckling to spoil our fun. .
(突然,小鸭1在游戏中不小心摔倒了。)
丑小鸭:I can help you do something. (丑小鸭上前去扶她。)
小鸭1: I don’t need your help. Go away!
小鸭2.3.4:Go away!(众小鸭把丑小鸭往外推。)
画外音:The 4 ducks are very tired and hungry. They want to eat some food.
小鸭1: Mum ,I’m hungry.
鸭妈妈:Oh, my children , come to eat some food. (鸭妈妈做出撒米粒的样子,小鸭们随着鸭妈妈的动作方向抢吃食物。)
小鸭2:Don’t give that ugly duckling any food.( 小鸭们把妈妈给的食物全部抢过来,不让丑小鸭吃。)
鸭妈妈:Oh, don’t do that . She is your sister.
小鸭3:Our sister? Why is she so ugly?
画外音:The poor duckling didn’t eat any food. It’s dark. Her sisters want to go home.
小鸭1:Oh, I’m very full and tired; I want to go home to sleep.
小鸭2.3.4:Me too.
鸭妈妈:OK .Let’s go.(鸭妈妈带着小鸭们回家。)
鸭妈妈:My children ,good night.
画外音:All the ducks kiss their mum, and they have a good sleep. The ugly duckling stands up and tries to get close to them ,but she is afriaid. Finally, the poor ducking sleeps in a corner!(小夜曲响起)
丑小鸭:Dear mum, Life is unfair to me. I’m ugly . But it’s not my fault . Mum, I’m sorry , I have to leave you. Bye mum. (妈,生活对我太不公平了,长得丑,不是我的错啊!妈妈,对不起,我要离开你了!)
音乐:(有鸟叫,知了叫等)及舞台布景组合出一幅恬静、温暖的乡村夏日风光图。
画外音:悔郑It is warm, A mother duck lies in the stook, waiting for the birth of her children.(太阳暖烘烘的,鸭妈妈卧在稻草堆里,等她的孩子们出世。)
鸭妈妈:Well, my babies, come out quickly please. I’m tired.(伸懒腰)哎,我的孩子们,你们怎么还不出世呀,可把妈妈累坏了!
鸭妈妈抚摸着鸭蛋,突然,一只鸭蛋动了一下。小鸭1站了起来,看了一下周围的世界说:
Oh, what a beautiful world!“哦,多么美丽的世界啊!”
接着,另外3只小鸭从蛋壳里逐渐在妈妈的抚摸中钻出来,东张西望,看到妈妈后,惊喜地跑过去,
喊:Hi, mum! / Hi, Mummy!妈妈!妈妈!………
小鸭4:(指着大蛋)Mum, what’s this ? Why not crack? 咦,妈妈,这是谁?还不出来呀?
鸭妈妈:Don’t mention it, I spent too much time on it, but it still has no change.
别提了,妈妈在他身上花的功夫最多,可他硬是不见一点动静。
(突然,发出一声特别刺耳的破裂声,蛋裂开,丑小鸭慢慢伸伸懒腰钻出来,大家蹲在地上抬头仔细看着那只小鸭,先是非常惊奇,然后惊叫,4只小鸭倒地,鸭妈妈也非常失望地看着丑小鸭。)
丑小鸭:Hi, friends! Nice to meet you!
众小鸭惊异、交头接耳。
小鸭2:Wow, his feather is gray, it’s too rube!呀!他的毛是灰灰的,太土了。
小鸭3:Look! His mouth is so big that he can swallow the whole pond near our home. 瞧!她的嘴巴那么大,可吞下我们家门口的池塘了。
齐声:It’s just an “ugly ducking”! We don’t like stay with you.(他可真是一只“丑小鸭”。我们不想和你呆在一起)
鸭妈妈:Ah! Why is she so ugly? She shouldn’t come into this world!
(鸭妈妈看着丑咐圆小鸭,摇头做无可奈何状。)
小鸭4:Mum, let’s play games, OK?
鸭妈妈:OK
小鸭(齐):Yeah!
(播放的欢快音乐。小鸭们随着音乐玩游戏,并不时发出嬉笑声。丑小鸭也想和她们一起游戏。)
小鸭2:Go away! You are too ugly!
衡前塌丑小鸭:I’m not beautiful, but I am lonely. I want to play with you.
小鸭3:You can’t play with us. Go away quickly!
丑小鸭:Please let me play with you.
小鸭4:No, you can’t. We don’t want an ugly duckling to spoil our fun. .
(突然,小鸭1在游戏中不小心摔倒了。)
丑小鸭:I can help you do something. (丑小鸭上前去扶她。)
小鸭1: I don’t need your help. Go away!
小鸭2.3.4:Go away!(众小鸭把丑小鸭往外推。)
画外音:The 4 ducks are very tired and hungry. They want to eat some food.
小鸭1: Mum ,I’m hungry.
鸭妈妈:Oh, my children , come to eat some food. (鸭妈妈做出撒米粒的样子,小鸭们随着鸭妈妈的动作方向抢吃食物。)
小鸭2:Don’t give that ugly duckling any food.( 小鸭们把妈妈给的食物全部抢过来,不让丑小鸭吃。)
鸭妈妈:Oh, don’t do that . She is your sister.
小鸭3:Our sister? Why is she so ugly?
画外音:The poor duckling didn’t eat any food. It’s dark. Her sisters want to go home.
小鸭1:Oh, I’m very full and tired; I want to go home to sleep.
小鸭2.3.4:Me too.
鸭妈妈:OK .Let’s go.(鸭妈妈带着小鸭们回家。)
鸭妈妈:My children ,good night.
画外音:All the ducks kiss their mum, and they have a good sleep. The ugly duckling stands up and tries to get close to them ,but she is afriaid. Finally, the poor ducking sleeps in a corner!(小夜曲响起)
丑小鸭:Dear mum, Life is unfair to me. I’m ugly . But it’s not my fault . Mum, I’m sorry , I have to leave you. Bye mum. (妈,生活对我太不公平了,长得丑,不是我的错啊!妈妈,对不起,我要离开你了!)
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询