你也早点睡吧英语怎么说?
1个回答
展开全部
楼主的话很中国,英文里面,如果说,you should go to bed early.翻译是,你应该早点睡觉,这个比较象 A 觉得B 明天有事情做,或是熬夜对B 不好时候的一种建议.
如果是‘你也早点睡觉吧’,这种语境好像是,A 和 B 聊天完,A 对B 说,很晚了,我该睡觉了,然后A 这时还会对B说 ‘你也早点睡觉吧’,估计这个时候才会用到这个句子吧.那么用should 的话语气会比较重.但是楼主的那个中文比较象顺便说的一句话,一种礼貌,不是一种具体的建议.
如果真的不是作业,或是不是想建议点什么的那种感觉,只是用于平常交谈,其实很少见到外国人会这样在聊天后说,一般在MSN 聊天完都说,it is quite late,good night,have a nice dream/ sleep tight/ sleep well,等,既给对方一种要去睡觉的暗示,同时也会比较温馨,除非是很好的朋友,或是真的在给建议,所以才用到should,否则一般外国人会觉得这样很bossy.
如果真的是给别人建议的,楼上几个人写得答案其实都差不多,本人要挑估计会挑 you'd better/ it is better for you to sleep earlier,etc.英文真要被运用和说出来的时候,没有分得那么仔细的,
如果是‘你也早点睡觉吧’,这种语境好像是,A 和 B 聊天完,A 对B 说,很晚了,我该睡觉了,然后A 这时还会对B说 ‘你也早点睡觉吧’,估计这个时候才会用到这个句子吧.那么用should 的话语气会比较重.但是楼主的那个中文比较象顺便说的一句话,一种礼貌,不是一种具体的建议.
如果真的不是作业,或是不是想建议点什么的那种感觉,只是用于平常交谈,其实很少见到外国人会这样在聊天后说,一般在MSN 聊天完都说,it is quite late,good night,have a nice dream/ sleep tight/ sleep well,等,既给对方一种要去睡觉的暗示,同时也会比较温馨,除非是很好的朋友,或是真的在给建议,所以才用到should,否则一般外国人会觉得这样很bossy.
如果真的是给别人建议的,楼上几个人写得答案其实都差不多,本人要挑估计会挑 you'd better/ it is better for you to sleep earlier,etc.英文真要被运用和说出来的时候,没有分得那么仔细的,
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询