请教这句英语是什么意思?结构是什么?

Bythistime,thejudgehadhadquiteenough."Stopnow,"hesaid,"oryouwillfinishbyhittingsometh... By this time,the judge had had quite enough."Stop now,"he said ,"or you will finish by hitting something behind your car."
这句第一句是过去完成时吧。而后说话时是 一般过去时。 是说 或 你所后面的车将会撞完了你们。 是吗? 这怎么这么别扭啊。 这句前文大意 是一个人开车在公路上超速,后被警察带到法院,然后这人在狡辩,,这句是最后法管说的, 请问这句什么结构?用别的时态行吗?我翻译的怎么这么别扭??感谢。。。
展开
mjzlqcd
2010-09-22 · TA获得超过2193个赞
知道小有建树答主
回答量:217
采纳率:0%
帮助的人:168万
展开全部
这时,法官已经受够了。“行了!”他说,“那你就撞上你后面的车了(这句话肯定是跟那司机前文说的话有关,我翻译的不一定准,得看前文)”

第一句话是文章作者说的,那当然是过去式了,那么把法官的“has had enough”变成过去式就是“had had enough”,就是“受够了,听不下去了”的意思。后面的said也是法官的says变成过去式,因为他的地位和“had had enough”的第一个had一样,都是法官的动作,说白了就是“says”和“has”一样,着你一定能看懂了吧。而引号里面是法官“当时”“对司机”说的,就像我跟你说话一样,当然要用现在时呀!你把文章的陈述句和法官说的话混淆了,呵呵,这个一般是不会出现的问题呀~
薄荷_小妹
2010-09-22 · TA获得超过3104个赞
知道小有建树答主
回答量:1429
采纳率:0%
帮助的人:1176万
展开全部
因为有By this time, 后面主句一般就是过去完成时。法官觉得够了是在他“说”这个动作之前的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式