用现代汉语翻译下面的文言文
1个回答
展开全部
1. 用现代汉语翻译一句文言文
颜率说:“我东周君臣也在私下为大王这件事忧虑。因为所谓九鼎,并不是像醋瓶子或酱罐子一类的东西,可以提在手上或揣在怀中就能拿到齐国,也不像群鸟聚集、乌鸦飞散、兔子奔跳、骏马疾驰那样飞快地进入齐国。当初周武王伐殷纣王获得九鼎之后,为了拉运一鼎就动用了9万人,九鼎就是九九共八十一万人。士兵、工匠需要的难以计数,此外还要准备相应的搬运工具和被服粮饷等物资。”
士卒:士兵
师徒:工匠
被:(应该不是通假字)指被子衣服之类 的用品
称此:相应的,相匹配的
2. 把下面古文译成现代汉语
春种称为稼,秋收称为穑。个成年男子的住地称为廛。貆(念环),一种兽名。《笺》(汉郑玄作)上说:这是说一些居高位人贪鄙,无功受禄,不劳而获。冬天打猎称为狩,夜晚打猎称为猎。胡,为何的意思。貉的幼崽称为貆。〇廛,又有写作“厘”,直连反(反,反切,古汉语拼音方式,用两个字来标示一个字的读音,可理解为取前一字声母,后一字韵母)。过去一人种田一百亩,在城里另外有五亩地用来居住。
“《十三经注疏·毛诗正义·魏风·伐檀》‘不稼不穑,胡取禾三百廛兮。不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮’注”是指正文出处,即,《毛诗正义》中对《毛诗》“不稼不穑,胡取禾三百廛兮。不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮”的注
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询