《张溥与“七录斋”》原文及注释

 我来答
刚阳文化
2022-07-10 · TA获得超过1万个赞
知道大有可为答主
回答量:2199
采纳率:100%
帮助的人:130万
展开全部

  一个人只要付出不懈努力,就能得到收获。下面是《张溥与“七录斋”》原文及注释,欢迎阅读。

  原文:

  (张)溥幼嗜学,所读书必手钞,钞已,朗读一过,即焚之;又钞,如是者六七始已。右手握管处,指掌成茧。冬日手皲,日沃汤数次。后名读书之斋曰“七录”……溥诗文敏捷,四方征索者,不起草,对客挥毫,俄顷立就,以故名高一时。

  翻译:

  张溥小时侯喜欢学习,所读的书必定亲手抄,抄完了,朗诵一遍,就(把所抄的)烧掉;再抄,象这样六七次才停止。右手握笔的'地方,手指和手掌都有了茧。冬天皮肤因受冻而开裂,每天用热水浸好几次。后来命名读书的书房叫“七录”…… 张溥作诗和写文章非常快。各方来索取的,(张溥)不用起草,在客人面前挥笔,马上就完成,因为这样所以(张溥)的名声在当时很高。

  注释:

  (1)已:停止

  (2)钞:通“抄”,抄写

  (3) 汤:热水

  (4)沃:泡浸

  (5)名:题名

  (6)嗜:特别喜欢

  (7)幼:年幼的时候

  (8)即:就

  (9) 焚:烧

  (10) 管:笔

  (11)如是:像这样

  (12)皲(jūn):因受冻而开裂

  (13)斋:房子

  (14)草:草稿

  (15)俄顷:一会儿

  (16)以故:因为这个原因

  (17)征索:讨要

  (18)日:每天

  (19)始:才

  (20)名:名气


已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式