会日语的朋友,请帮我翻译一下!谢谢了!!!很急很急!!!

今年は、运势によると私にとってもっとも悪い年である。昨年は、前厄という前兆の年だった。私は正直いって気にしていなかった。2006年の1月一日までは。そこから私に灾难が访れ... 今年は、运势によると私にとってもっとも悪い年である。昨年は、前厄という前兆の年だった。私は正直いって気にしていなかった。2006年の1月一日までは。そこから私に灾难が访れた。そして2006年は、私の生まれた中で、一生忘れることができない年であった。それが前厄の2006年。
今年は、何が私に起きるのか?昨年以上によくないということが起きるというなら。
それは私が事故にあうか。。。それとももっと悪いことが起きるかだ。私は自分によくないことが起きて防ぐことができない。ただ、2007年は、父亲と母亲そして兄弟、そして亲戚、友人に悪いことなく平凡に暮らせることを一番祈る。それが私の唯一の2007年の望むことだ。私は本当に生きる资格のある人间か、今日も考える。
"何が私に起きるのか?昨年以上によくないということが起きるというなら。"这句话非常看不明白,起きる 不是起床的意思吗?这里是什么意思呢???谢谢!!!
展开
 我来答
fromtakate
2007-01-19 · TA获得超过480个赞
知道答主
回答量:316
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
由运势来看,今年对我来说是命运最坏的一年。去年可以说是前厄预兆之年吧(前厄:交厄运的前一年)。说实话,那时我并没有放在心上,可从2006年1月1日开始,灾难就开始访问我了。所以2006年,是从我生下来永远不会忘记的一年。这就是前厄的2006年。
今年我会有什么事情发生呢?如果发生了比去年更加不幸的事情的话,那今年我会遭遇交通事故吗?还是发生更坏的事情呢?我不能防止自己出现这些不好的事情,可是,我要祝愿爸爸妈妈、兄弟姐妹、还有亲朋好友,不要有坏事,平平安安的生活。这是我2007年唯一的愿望。我真的是有生存资格的人吗?今天还在考虑……。

起きる:在这里是发生的意思。

参考
起きる
1 横になっていたものがからだを起こす。立ち上がる。「転んでもすぐ―・きる」

2 眠りから覚める。また、目を覚まして床(とこ)を离れる。「毎朝五时に―・きる」

3 寝ないでいる。目をさましている。「明け方まで―・きていた」

4 何事かが発生する。起こる。「事故が―・きてからでは遅い」「混乱が―・きる」
from==大辞泉
海底的yu
2007-01-19 · TA获得超过442个赞
知道小有建树答主
回答量:122
采纳率:0%
帮助的人:140万
展开全部
这里的おきる是发生的意思
我会发生什么事情呢?如果发生了比去年更加不幸的事情的话。

还需要翻译全文吗
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式