公共卫生执业医师资格证书用英语怎么翻译
公共卫生执业医师资格证书SampleText的SampleText怎么表达??Publichealthpractitionersqualificationcertific...
公共卫生执业医师资格证书Sample Text的Sample Text怎么表达??Public health practitioners qualification certificate对吗
展开
展开全部
楼主好,理解公共卫生是指预防科学的,但是执业医师仍然是最关键信息, 所以是否可以这样译:Certificate for licensed practitioner in preventive medicine (public health)个人觉得public health 很汉化,但有了preventive medicine 好多了。其实如果不影响什么,去掉括号里的也不会引起多大歧义(至少对外的时候,对内英文怎么说应该不大重要吧)。另外qualification貌似有点多余,因为licensed必然要有qualification。供参考 查看原帖>>
满意请采纳
满意请采纳
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询