请高手帮我把一段话翻译成英文

“现在的我们给对方的诺言都未免太过苍白,如果真心爱对方,就要用现在的努力去换取未来的幸福。而不是现在,用灯红酒绿,超度我们美好前程。“因为译制剧本需要所以请高手来帮我翻一... “现在的我们给对方的诺言都未免太过苍白,如果真心爱对方,就要用现在的努力去换取未来的幸福。而不是现在,用灯红酒绿,超度我们美好前程。“
因为译制剧本需要所以请高手来帮我翻一下这段话 感激不尽
展开
 我来答
无o恙
2015-06-24
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:2.9万
展开全部
现在的我们给对方的诺言都未免太过苍白,如果真心爱对方,就要用现在的努力去换取未来的幸福。而不是现在,用灯红酒绿,超度我们美好前程。“
"Now we give each other's promises are too pale, if true love each other, we must use now to exchange for the future of happiness. Not now, with our bright future scene of debauchery,. "
追问
而不是现在,用灯红酒绿,超度我们美好前程。
Not now, with our bright future scene of debauchery.
这句话翻译成英文真的是这样的吗?
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式