帮我翻译一下,谢了啊 急用啊!!!在线等
TheUnitedKingdomhasalonghistory.EnglandandScotlandarekingdoms.Thefirsttwocountriesfor...
The United Kingdom has a long history. England and Scotland are kingdoms. The first two countries forming the Union were England and Wales in 1536. Wales had already been conquered by England in 1283, but it was not until 250 years later that they formed a single state. Scotland joined later in 1707, while the southern part of Ireland was only part of the UK for some time, and is now an independent republic. Only the northern counties, making up Northern Ireland, are still part of the United Kingdom. The smaller islands, such as the Isle of Man, are neither part of the United Kingdom nor independent. They are ruled by the King of England.
展开
展开全部
英国有着悠久的历史。英格兰和苏格兰王国。前两个国家形成联盟是在1536年英格兰和威尔士。威尔斯已经在1283年征服了英格兰,但直到250年后,他们形成了一个单一国家。后来在1707年加入了苏格兰,而爱尔兰南部只有英国的一部分,一段时间,现在是一个独立的共和国。只有北部县,弥补北爱尔兰,仍然是英国的一部分。较小的岛屿,例如马恩岛,既不是英国,也没有独立的部分。他们统治的英国国王。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
英国有着悠久的历史。英格兰和苏格兰王国。第一个两国之间形成联盟是英格兰和威尔士在154。威尔士已经征服英格兰在城区,但是直到250年后,他们组成了一个单独的国家。苏格兰合并后,在爱尔兰南部的仅仅是英国的一段时间,现在是一个独立的共和国。只有在北县、化妆北爱尔兰,仍然属于英联邦。这个小岛屿,如一个小岛,既不属于英联邦或独立。他们是受英格兰的国王。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询