日文翻译以及补全翻译
因为本人日语小白所以需要请教各位日语大神一些关于日语的问题。翻译一下:これからも、先辈と一绪に、おなじみずよ、あるて行きます因为从各种网站上都不能正确的翻译,所以需要人工...
因为本人日语小白所以需要请教各位日语大神一些关于日语的问题。
翻译一下:
これからも、先辈と一绪に、おなじみずよ、あるて行きます
因为从各种网站上都不能正确的翻译,所以需要人工翻译一下。
各位大神拜托了。 展开
翻译一下:
これからも、先辈と一绪に、おなじみずよ、あるて行きます
因为从各种网站上都不能正确的翻译,所以需要人工翻译一下。
各位大神拜托了。 展开
3个回答
展开全部
これからも、先辈と一绪に、おなじみずよ、あるて行きます
这句话不太对,是不是:
これからも、先辈と一绪に、おなじみち(同じ道)を、あゆんで(歩んで)行きます
中文翻译:今后要和先辈一起走上同样的路(/也可以理解为:体验同样的经历)
私たちは约束は永远のよ、よう君
我们的约定是永远的哦,杨~
千波た気は ずっとずっと家族なだから
是永远的家人。
家族としても、恋人としても、好きだからね お兄ちゃん
不管是作为家人还是作为恋人,哥哥好喜欢你
だから私は、先辈のグどか、大好きです
我喜欢~~(名字)先辈
ずっと一绪だからね ようちゃん
和杨永远在一起
これからも、よろしくね ようちゃん
多多关照咯,杨~
これからさきもう、きっと、私たちはともにあるから
不论是现在还是将来,我们一定会一直相伴。
ずっとそばにいてね よう君
杨~要一直在我的身边哦。
这句话不太对,是不是:
これからも、先辈と一绪に、おなじみち(同じ道)を、あゆんで(歩んで)行きます
中文翻译:今后要和先辈一起走上同样的路(/也可以理解为:体验同样的经历)
私たちは约束は永远のよ、よう君
我们的约定是永远的哦,杨~
千波た気は ずっとずっと家族なだから
是永远的家人。
家族としても、恋人としても、好きだからね お兄ちゃん
不管是作为家人还是作为恋人,哥哥好喜欢你
だから私は、先辈のグどか、大好きです
我喜欢~~(名字)先辈
ずっと一绪だからね ようちゃん
和杨永远在一起
これからも、よろしくね ようちゃん
多多关照咯,杨~
これからさきもう、きっと、私たちはともにあるから
不论是现在还是将来,我们一定会一直相伴。
ずっとそばにいてね よう君
杨~要一直在我的身边哦。
展开全部
これからも、先辈と一绪に、おなじみずよ、あるて行きます
这句话不太对,是不是:
これからも、先辈と一绪に、おなじみち(同じ道)を、あゆんで(歩んで)行きます
中文翻译:今后要和先辈一起走上同样的路(/也可以理解为:体验同样的经历)
这句话不太对,是不是:
これからも、先辈と一绪に、おなじみち(同じ道)を、あゆんで(歩んで)行きます
中文翻译:今后要和先辈一起走上同样的路(/也可以理解为:体验同样的经历)
追问
私たちは约束は永远のよ、よう君
千波た気は ずっとずっと家族なだから
家族としても、恋人としても、好きだからね お兄ちゃん
だから私は、先辈のグどか、大好きです
ずっと一绪だからね ようちゃん
これからも、よろしくね ようちゃん
これからさきもう、きっと、私たちはともにあるから
ずっとそばにいてね よう君
追答
私たちは约束は永远のよ、よう君
*我们的约定是永远的哦,杨~
千波た気は ずっとずっと家族なだから
*(这里应该是个人名,但是日语不对猜不出来)~~~是永远的家人。家族としても、恋人としても、好きだからね お兄ちゃん
*不管是作为家人还是作为恋人,哥哥好喜欢你
だから私は、先辈のグどか、大好きです
*我喜欢~~(名字)先辈
ずっと一绪だからね ようちゃん
*和杨永远在一起
これからも、よろしくね ようちゃん
*多多关照咯,杨~
これからさきもう、きっと、私たちはともにあるから
*不论是现在还是将来,我们一定会一直相伴。ずっとそばにいてね よう君
*杨~要一直在我的身边哦。
本回答被提问者和网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
后面那段写对了吗
追问
不确定,因为我是日语小白,只会听,不会动笔写。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询