泰戈尔的哪首歌被定为印度国歌
泰戈尔的《The will of the people》被定为印度国歌。
歌曲:The will of the people
歌手:印度群星
填词:罗宾德拉纳特·泰戈尔
谱曲:罗宾德拉纳特·泰戈尔
歌词
Jana Gana Mana Adhinayaka Jaya He
万民心灵的主宰者,胜利全归于您
Bharata Bhagya Vidhata
全印度命运的施主
Jana Gana Mana Adhinayaka Jaya He
万民心灵的主宰者,胜利全归于您
Bharata Bhagya Vidhata
全印度命运的施主
Punjab Sindhu Gujarata Maratha
Dravida Utkala Banga
以至达罗毗荼,奥里萨和孟加拉
Vindhya Himachala Yamuna Ganga
温迪亚,喜马拉雅,亚穆纳河,恒河
Uchchhala Jaladtha Tiranga Tava Subha Name Jage
潺潺流水交织着乐声,它们为你唱起赞歌
Tava Subha Ashisa Mage Gahe Tava Jaya Gatha
它们只寻求你的恩泽,颂扬欢唱你的胜利
Jana Gana Mangala Dayaka Jaya He
万民心灵护佑者,胜利全归于您
Bharata Bhagya Vidhata Jaya He Jaya He Jaya He
全印度命运的施主,胜利耶,胜利耶,胜利耶
Jaya Jaya Jaya Jaya He
胜利,胜利,胜利,胜利耶
扩展资料
《The will of the people》,该歌曲收录在专辑《The will of the people》中,发行于2015-06-03,该张专辑包含了1首歌曲。
该歌曲其他版本
1、Bill Schaeffer演唱的《The will of the people》,该歌曲收录在专辑《Music for MuTanTs》中,由Kdigital Media, Ltd公司发行于2007-01-01,该张专辑包含了10首歌曲。
2、David Arnold演唱的《The will of the people》,该歌曲收录在专辑《Amazing Grace Original Score》中,由EMI百代唱片公司发行于2007-03-06,该张专辑包含了10首歌曲。
推荐于2017-09-17
印度国歌
[印度]泰戈尔
你是一切人心的统治者,
你印度命运的付予者。
你的名字激起了
旁遮普,辛德,古甲拉特和马拉塔,
达罗毗荼,奥利萨和孟加拉的人心。
它在文底耶和喜马拉雅山中起着回响
掺杂在朱木拿河和恒河的乐音中,
被印度洋的波涛歌颂着。
他们祈求你的祝福,歌唱你的赞颂,
你印度命运的付予者,
胜利,胜利,胜利是属于你的。
你的声音日夜从这地走到那地,
召唤印度教徒,佛教徒,锡克教徒,耆那教徒
和袄教徒,伊斯兰教徒,基督教徒
来围绕在你的座前。
从东陲到西极向你龛前敬礼
来编成一串爱的花环。
你把一切人的心融合成一个和谐的生命。
你印度命运的付予者,
胜利,胜利,胜利是属于你的。
永在的驭者,你驱驾着人们的历史
在崎岖的邦国兴亡的路上行走。
在苦难与恐怖中间
你的号筒吹起,来激发那些低头绝望的人们,
在探险与朝贡的路上引导他们。
你印度命运的付予者,
胜利,胜利,胜利是属于你的。
当凄寂的长夜积压着幽暗
土地昏迷地僵卧着,
你的母爱的手臂围抱着她,
你的清醒的眼眼俯在她脸上,
直到她从压在她心神上的沉黑的噩梦中被救起
你印度命运的付予者,
胜利,胜利,胜利是属于你的。
夜渐明了,太阳从东方升起,
群鸟歌唱,晨风带来了新生的兴奋。