英语问题,急死人了阿!!!
翻译下面一段话(需人工翻译)虽然,适当的装扮一下自己是很应该的,但不要因为怕自己赶不上时代而盲目的追求时尚,而且不一定追求时尚就等于追求美丽,有时候朴素也是一种时尚,要根...
翻译下面一段话(需人工翻译)
虽然,适当的装扮一下自己是很应该的,但不要因为怕自己赶不上时代而盲目的追求时尚,而且不一定追求时尚就等于追求美丽,有时候朴素也是一种时尚,要根据自己的特点去装扮自己。
做一个真实的自己是最好的。
没人了吗!!!!!! 展开
虽然,适当的装扮一下自己是很应该的,但不要因为怕自己赶不上时代而盲目的追求时尚,而且不一定追求时尚就等于追求美丽,有时候朴素也是一种时尚,要根据自己的特点去装扮自己。
做一个真实的自己是最好的。
没人了吗!!!!!! 展开
展开全部
It is appropriate to primp ourselves sometimes, but we shouldn't
follow fashion blindly in afraid of falling behind the pace of
our time. Sometimes to be simple is also a sort of fashion.
Following fashion is not necessarily means pursuing beauty.
we should dress ourself up accroding to our style or character.
It is perfect to remain true to ourselves
follow fashion blindly in afraid of falling behind the pace of
our time. Sometimes to be simple is also a sort of fashion.
Following fashion is not necessarily means pursuing beauty.
we should dress ourself up accroding to our style or character.
It is perfect to remain true to ourselves
展开全部
Dress up though appropriate, self is to ought to run after fad , very much but not to be going because of being afraid that self cannot overtake a times but blind all of a sudden, and equal to running after fad not ncessarily accommodating oneself to run after beautiful, Piao Su is also that one kind of fad , essential points goes to dress self up according to self characteristic sometimes. Compose one is true self is best
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询