有关日语

日语中敬语体和普通体句型的不同之处在哪里?日语中能写成汉字的假名要写成汉字吗?... 日语中敬语体和普通体句型的不同之处在哪里?日语中能写成汉字的假名要写成汉字吗? 展开
 我来答
百度网友87f4cb8b8
2010-09-24 · TA获得超过128个赞
知道答主
回答量:73
采纳率:0%
帮助的人:62.9万
展开全部
您好。
首先回答您的第一个问题,日语中的敬体与简体(敬体及您说的敬语体,简体即您说的普通体,以下同)的最大区别,就是动词后有没有用ます体,一段话结束后,最后有没有用です。
有的话即为礼貌体也就是敬体,没有的话就是简体,这是最简单最直接的判断方式。
简体的话,就是用的一二三类动词的原形,即う段动词。一段话的话就是用です的简体だ。

您的第二个问题,我也遇到过,我建议您能用日文尽量不要用假名,按照我们中国人的想法,以为好像不写假名写汉字是投机取巧的行为,就好像我们只会写汉字而不知道假名如何写出来一样,但是日本人和我们的想法是截然不同的,他们国内人认为,你要是能写出来汉字,那是相当すごい(厉害)的,但是也许您注意过,很多汉字的上方都有在用小体字的假名加以注解。

希望我的回答能让您满意。
亲爱的小明C4
高粉答主

2020-06-05 · 关注我不会让你失望
知道答主
回答量:7.5万
采纳率:9%
帮助的人:5671万
展开全部
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式