求猫菠萝きかせたいのは的中文歌词 5

 我来答
百度网友105290a
2015-08-31 · TA获得超过3105个赞
知道大有可为答主
回答量:890
采纳率:28%
帮助的人:325万
展开全部
消えたくなって 思い出した 君の声と 咽せる夏
译:不想消失 想到充斥你的声音的夏天

「仆もいつか、」何回目かで 言うのをやめた
译:不再不断地说「我也什么时候,」(这样的话了)

「死んだらいい」と吐き舍てる目が
いつも仆を见てる様
译:诉说着「死了多好」的眼睛一直看着我吧

今日も猫がうるさく泣いている
译:今天猫同样在哭闹

闻かせたいのは そんな言叶じゃなくて
译:想说的不是那些话

ぐるぐる捩れる 风の心象
译:心中不断翻滚

舍てられない感覚が
译:舍弃不掉的感觉

何よりも仆を邪魔してる
译:不论如何都在妨碍我

君が隣で 寝てるだけでもいいから
译:仅仅是你睡在旁边都很幸福

どうか仆に居场所をください お愿い
译:请告诉我你所在的地方 拜托了

耳栓から流し込んだ音楽を
译:透过耳塞听到的音乐

君にも聴かせたいだけ 谁かに伝えてみたいだけ
译:只是想让你听听 只是想试着传达给谁

要らなくなって 昙りだした 仆の颜に 驰せる夏
译:我不想要让我脸上充满阴郁的夏天

别に何も 言いたくないから 宙に投げた
译:没有什么特别想说的 (将忧郁)抛向天空

「消えたらいい」と言い闻かせてる
译:「消失了就好」,这样劝说着自己

少しそれで楽になる
译:会稍稍变得高兴一些

今日も猫がうるさく泣いている
译:今天猫同样在哭闹

闻かせたいのは そんな言叶じゃなくて
译:想说的不是那些话

瓶の底にある 青い朝の阳
译:在瓶底的 青色的朝阳

切り取れない後悔は
译:无法割舍的后悔

何时迄も仆を邪魔してる
译:不论何时都在折磨这我

君は隣で 本を読んでていいから
译:你在我身边读书就好了

どうか仆に心をください お愿い
译:请把你的心给我 拜托了

涙腺から流し込んだ言叶达を
译:从泪腺灌入的话语

君にも届けたいだけ 谁かに汲み取ってほしいだけ
译:只是想传达给你 只是想有谁能够体谅

夕暮れに光る花が
译:傍晚的光线组成的花朵

あまりに奇丽なので
译:明明是那么的美丽

言叶にしようとしてみたんだ
译:想试着用语言来表达

深い意味は无いから
译:没有什么特别的深意

君が隣で 寝てるだけでもいいから
译:仅仅是你睡在旁边都很幸福

どうか仆に居场所をください お愿い
译:请告诉我你所在的地方 拜托了

耳栓から流し込んだ音楽を
译:透过耳塞听到的音乐

君にも聴かせたいだけ 谁かに伝えてみたいだけ
译:只是想让你听听 只是想试着传达给谁

いつまでも ここで 寝転がってたいけど
译:虽然不论何时都想横卧在这里

それだけじゃ 何も伝えられないから
译:那样的话 什么也传达不了

心臓から流し込んだ音楽を
译:从心脏灌入的音乐

君に 君に届けにゆくよ
译:将它传达给你

还有什么问题可以再问我。
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式