太害怕失去而不敢拥有,怎么翻译?🙏
5个回答
2017-04-26 · 知道合伙人教育行家
关注
展开全部
翻译是:Being too scared of losing it to own it.
解释:
scared 英[skeəd] 美[skerd]
adj. 恐惧的; 惊恐的; 担心的;
v. 使害怕(scare的过去分词);
[例句]I'm certainly not scared of him
我当然不怕他。
own 英[əʊn] 美[oʊn]
n. 自己的事物; 自己人;
vt. 拥有; 承认;
vi. 承认;
[例句]Jennifer insisted on her own room
珍妮弗坚持要有自己的房间。
解释:
scared 英[skeəd] 美[skerd]
adj. 恐惧的; 惊恐的; 担心的;
v. 使害怕(scare的过去分词);
[例句]I'm certainly not scared of him
我当然不怕他。
own 英[əʊn] 美[oʊn]
n. 自己的事物; 自己人;
vt. 拥有; 承认;
vi. 承认;
[例句]Jennifer insisted on her own room
珍妮弗坚持要有自己的房间。
2015-11-15
展开全部
Being too scared of losing it that I am not dare to own it.
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Too afraid of losing and dare not have.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
距离也是一种美
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2015-11-15
展开全部
。。你要说说翻译哪种外语啊
追问
英语啊
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询