求大神把植田真梨恵《ザクロの実》这首歌歌词给翻译成中文歌词!!!网上没有这歌的中文歌词,求求求
展开全部
【GUMI】モザイクロール[DECO*27]
とある言叶(ことば)が君(きみ)に突(つ)き刺(さ)さり
伤口(きずぐち)から漏(ろ)れ出(だ)す液(えい)を「爱」(あい)と形容(けいよう)してみた
思(おも)いやりの欠如(けつじょ)と形(かたち)だけの交尾(こうーび)は
腐(くさ)れ縁(えん)のキミとアタシによく似(に)ている
「それでも好(す)き…。」とか(笑)(わら)
爱(あい)したっていいじゃないか
缚(しば)り 谁(だれ)も 触(ふ)れないよう
これも运命(うめい)じゃないか
消(き)える 消(き)える とある爱世(あいせ)
终(お)わる顷(ころ)には君(きみ)に饱(あき)いてるよ
爱(あい)か欲(よく)か分(わ)からず放(はな)つことは何(なに)としようか
思(おも)いやりの欠如(けつじょ)と形(か)だけの交尾(こうーび)は
腐(くさ)れ縁(えん)のキミとアタシによく似(に)ている
それでもいいから…。
爱(あい)したっていうのですか?
しがみついて藻掻(もか)くことを
杀(こ)したっていいじゃないか
キミが嫌(きら)うアタシなんて
爱(あい)したっていいじゃないか
缚(しば)り 谁(だれ)も 触(ふ)れないよう
これも运命(うめい)じゃないか
消(きえ)える 消(きえ)える とある爱世(あいせ)
Lyrics: DECO*27
Composition: DECO*27
Arrangement: DECO*27
Vocal: GUMI
toaru kotoba ga kimi ni tsukisasari
kizuguchi kara moredasu eki wo “ai” to keiyoushitemita
omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa
kusare en no KIMI to ATASHI ni yoku niteiru
“sore demo suki….”toka (w)
aishitatte ii janai ka
shibari dare mo furenaiyou
kore mo unmei janai ka
kieru kieru toaru aise
owaru koro ni wa kimi ni aiteru yo
ai ka yoku ka wakarazu hanatsu koto wa nani to shiyou ka
omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa
kusare en no KIMI to ATASHI ni yoku niteiru
sore demo ii kara….
aishitatte iu no desu ka?
shigami tsuite mogaku koto wo
koroshitatte ii janai ka
KIMI ga kirau ATASHI nante
aishitatte ii janai ka
shibari dare mo furenai you
kore mo unmei janai ka
kieru kieru toaru aise
某句言语 刺穿了你
自伤口渗出的液体
将之形容为「爱」
同理体谅的缺乏
及仅限肢体上的交媾
腐败的孽缘 你与我这般相似
「即使如此还是喜欢・・・。」
之类的(笑)
过去式的爱不也挺好
束缚著 不让任何人触碰似地
这不也是命运吗
消失 消失在某个爱的世界
结束的时刻
对你已经厌倦透顶了喔
分不清爱和欲望
解放的东西该如何是好
同理体谅的缺乏
及仅限肢体上的交媾
腐败的孽缘
你与我这般相似
即使如此也罢
能够说是爱过吗?
紧抓不放 痛苦挣扎的事
杀了有什麼不好
讨厌你 我呀
过去式的爱不也挺好
束缚著 不让任何人触碰似地
这不也是命运吗
消失 消失
在某个爱的世界
---------
另一版本
モザイクロール
作词:DECO*27
作曲:DECO*27
编曲:DECO*27
呗:GUMI
翻译:nameless
とある言叶が君に突き刺さり
to a ru ko to ba ga ki mi ni tsu ki sa sa ri
某句言语 刺穿了你
伤口から漏れ出す液を「爱」と形容してみた
ki zu gu chi ka ra mo re da su e ki o a i to ke i you shi te mi ta
自伤口渗出的液体 将之形容为「爱」
思いやりの欠如と形だけの交尾は
o mo i ya ri no ke tsu jyo to ka ta chi da ke no kou bi wa
同理体谅的缺乏及仅限形式上的交媾
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
ku ra re en no ki mi to a ta shi ni yo ku ni te i ru
腐败的孽缘 你与我这般相似
「それでも好き…。」とか(笑)
so re de mo su ki to ka
「即使如此还是喜欢・・・。」 之类的(笑)
爱したっていいじゃないか
a i shi ta tte ii ja na i ka
过去式的爱不也挺好
缚り 谁も 触れないよう
shi ba ri da re mo fu re na i you
束缚著 谁都 触碰不到似地
これも运命じゃないか
ko re mo un me i ja na i ka
这不也是命运吗
消える 消える とある爱世
ki e ru ki e ru to a ru a i se
消失 消失 在某个爱的世界
终わる顷には君に饱いてるよ
o wa ru ko ro ni wa ki mi ni a i te ru yo
结束的时刻 对你已经厌倦透顶了喔
爱か欲か分からず放つことは何としようか
a i ka yo ku ka wa ka ra zu ha na tsu ko to wa na ni to shi you ka
分不清爱和欲望 放的东西该如何是好
思いやりの欠如と形だけの交尾は
o mo i ya ri no ke tsu jyo to ka ta chi da ke no kou bi wa
同理体谅的缺乏 及仅限形式上的交媾
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
ku ra re en no ki mi to a ta shi ni yo ku ni te i ru
腐败的孽缘 你与我这般相似
それでもいいから…。
so re de mo ii ka ra
即使如此也罢
爱したっていうのですか?
a i shi ta tte iu no de su ka
能够说是爱过吗?
しがみついて藻掻くことを
shi ga mi tsu i te mo ga ku ko to o
紧抓不放 痛苦挣扎的事
杀したっていいじゃないか
ko ro shi ta tte ii ja na i ka
杀了有什麼不好
キミが嫌うアタシなんて
ki mi ga ki ra u a ta shi nan te
讨厌你 我呀
爱したっていいじゃないか
a i shi ta tte ii ja na i ka
过去式的爱不也挺好
缚り 谁も 触れないよう
shi ba ri da re mo fu re na i you
束缚著 谁都 触碰不到似地
これも运命じゃないか
ko re mo un me i ja na i ka
这不也是命运吗
消える 消える とある爱世
ki e ru ki e ru to a ru a i se
消失 消失 在某个爱的世界
とある言叶(ことば)が君(きみ)に突(つ)き刺(さ)さり
伤口(きずぐち)から漏(ろ)れ出(だ)す液(えい)を「爱」(あい)と形容(けいよう)してみた
思(おも)いやりの欠如(けつじょ)と形(かたち)だけの交尾(こうーび)は
腐(くさ)れ縁(えん)のキミとアタシによく似(に)ている
「それでも好(す)き…。」とか(笑)(わら)
爱(あい)したっていいじゃないか
缚(しば)り 谁(だれ)も 触(ふ)れないよう
これも运命(うめい)じゃないか
消(き)える 消(き)える とある爱世(あいせ)
终(お)わる顷(ころ)には君(きみ)に饱(あき)いてるよ
爱(あい)か欲(よく)か分(わ)からず放(はな)つことは何(なに)としようか
思(おも)いやりの欠如(けつじょ)と形(か)だけの交尾(こうーび)は
腐(くさ)れ縁(えん)のキミとアタシによく似(に)ている
それでもいいから…。
爱(あい)したっていうのですか?
しがみついて藻掻(もか)くことを
杀(こ)したっていいじゃないか
キミが嫌(きら)うアタシなんて
爱(あい)したっていいじゃないか
缚(しば)り 谁(だれ)も 触(ふ)れないよう
これも运命(うめい)じゃないか
消(きえ)える 消(きえ)える とある爱世(あいせ)
Lyrics: DECO*27
Composition: DECO*27
Arrangement: DECO*27
Vocal: GUMI
toaru kotoba ga kimi ni tsukisasari
kizuguchi kara moredasu eki wo “ai” to keiyoushitemita
omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa
kusare en no KIMI to ATASHI ni yoku niteiru
“sore demo suki….”toka (w)
aishitatte ii janai ka
shibari dare mo furenaiyou
kore mo unmei janai ka
kieru kieru toaru aise
owaru koro ni wa kimi ni aiteru yo
ai ka yoku ka wakarazu hanatsu koto wa nani to shiyou ka
omoiyari no ketsujo to katachi dake no koubi wa
kusare en no KIMI to ATASHI ni yoku niteiru
sore demo ii kara….
aishitatte iu no desu ka?
shigami tsuite mogaku koto wo
koroshitatte ii janai ka
KIMI ga kirau ATASHI nante
aishitatte ii janai ka
shibari dare mo furenai you
kore mo unmei janai ka
kieru kieru toaru aise
某句言语 刺穿了你
自伤口渗出的液体
将之形容为「爱」
同理体谅的缺乏
及仅限肢体上的交媾
腐败的孽缘 你与我这般相似
「即使如此还是喜欢・・・。」
之类的(笑)
过去式的爱不也挺好
束缚著 不让任何人触碰似地
这不也是命运吗
消失 消失在某个爱的世界
结束的时刻
对你已经厌倦透顶了喔
分不清爱和欲望
解放的东西该如何是好
同理体谅的缺乏
及仅限肢体上的交媾
腐败的孽缘
你与我这般相似
即使如此也罢
能够说是爱过吗?
紧抓不放 痛苦挣扎的事
杀了有什麼不好
讨厌你 我呀
过去式的爱不也挺好
束缚著 不让任何人触碰似地
这不也是命运吗
消失 消失
在某个爱的世界
---------
另一版本
モザイクロール
作词:DECO*27
作曲:DECO*27
编曲:DECO*27
呗:GUMI
翻译:nameless
とある言叶が君に突き刺さり
to a ru ko to ba ga ki mi ni tsu ki sa sa ri
某句言语 刺穿了你
伤口から漏れ出す液を「爱」と形容してみた
ki zu gu chi ka ra mo re da su e ki o a i to ke i you shi te mi ta
自伤口渗出的液体 将之形容为「爱」
思いやりの欠如と形だけの交尾は
o mo i ya ri no ke tsu jyo to ka ta chi da ke no kou bi wa
同理体谅的缺乏及仅限形式上的交媾
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
ku ra re en no ki mi to a ta shi ni yo ku ni te i ru
腐败的孽缘 你与我这般相似
「それでも好き…。」とか(笑)
so re de mo su ki to ka
「即使如此还是喜欢・・・。」 之类的(笑)
爱したっていいじゃないか
a i shi ta tte ii ja na i ka
过去式的爱不也挺好
缚り 谁も 触れないよう
shi ba ri da re mo fu re na i you
束缚著 谁都 触碰不到似地
これも运命じゃないか
ko re mo un me i ja na i ka
这不也是命运吗
消える 消える とある爱世
ki e ru ki e ru to a ru a i se
消失 消失 在某个爱的世界
终わる顷には君に饱いてるよ
o wa ru ko ro ni wa ki mi ni a i te ru yo
结束的时刻 对你已经厌倦透顶了喔
爱か欲か分からず放つことは何としようか
a i ka yo ku ka wa ka ra zu ha na tsu ko to wa na ni to shi you ka
分不清爱和欲望 放的东西该如何是好
思いやりの欠如と形だけの交尾は
o mo i ya ri no ke tsu jyo to ka ta chi da ke no kou bi wa
同理体谅的缺乏 及仅限形式上的交媾
腐れ縁のキミとアタシによく似ている
ku ra re en no ki mi to a ta shi ni yo ku ni te i ru
腐败的孽缘 你与我这般相似
それでもいいから…。
so re de mo ii ka ra
即使如此也罢
爱したっていうのですか?
a i shi ta tte iu no de su ka
能够说是爱过吗?
しがみついて藻掻くことを
shi ga mi tsu i te mo ga ku ko to o
紧抓不放 痛苦挣扎的事
杀したっていいじゃないか
ko ro shi ta tte ii ja na i ka
杀了有什麼不好
キミが嫌うアタシなんて
ki mi ga ki ra u a ta shi nan te
讨厌你 我呀
爱したっていいじゃないか
a i shi ta tte ii ja na i ka
过去式的爱不也挺好
缚り 谁も 触れないよう
shi ba ri da re mo fu re na i you
束缚著 谁都 触碰不到似地
これも运命じゃないか
ko re mo un me i ja na i ka
这不也是命运吗
消える 消える とある爱世
ki e ru ki e ru to a ru a i se
消失 消失 在某个爱的世界
追问
不是这个啊 我去,,个个都拿这个来忽悠人,这连歌都不对了好吗
推荐于2016-12-01
展开全部
ザクロの実
歌手:植田真梨恵
所属专辑:ザクロの実
石榴果实的成两半的
日本分子各吃了好
起床的时候看了梦想
就这样忘记在日落后
你现在在看什么呢?我的一侧
分两分享的刻下时间
远入れ违っ了彼方
听不到声音听筒ごし在空中飞舞
你的手也手指头发眼睛也是我喜欢的东西
铭刻着身体
存在的记忆和梦想和
无意识中蠢动着
何时相互理解的相会连接了
心流逝着宛如
事实也约定在空中飞舞
你迷失的想法和回忆
那天流下的泪水的缘由
一粒(一个)地捡下去
你现在在哪里吧我的一侧
两人分享的刻下时间
远入れ违っ了彼方
听不到声音听筒ごし在空中飞舞
何时相互理解的相会连接了
心流逝着宛如
事实也约定在空中飞舞
你的手也手指头发眼睛也是我喜欢的东西
铭刻着身体
石榴果实的成两半的
“真好吃”是你在某处笑
歌手:植田真梨恵
所属专辑:ザクロの実
石榴果实的成两半的
日本分子各吃了好
起床的时候看了梦想
就这样忘记在日落后
你现在在看什么呢?我的一侧
分两分享的刻下时间
远入れ违っ了彼方
听不到声音听筒ごし在空中飞舞
你的手也手指头发眼睛也是我喜欢的东西
铭刻着身体
存在的记忆和梦想和
无意识中蠢动着
何时相互理解的相会连接了
心流逝着宛如
事实也约定在空中飞舞
你迷失的想法和回忆
那天流下的泪水的缘由
一粒(一个)地捡下去
你现在在哪里吧我的一侧
两人分享的刻下时间
远入れ违っ了彼方
听不到声音听筒ごし在空中飞舞
何时相互理解的相会连接了
心流逝着宛如
事实也约定在空中飞舞
你的手也手指头发眼睛也是我喜欢的东西
铭刻着身体
石榴果实的成两半的
“真好吃”是你在某处笑
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询