翻译这个段落,谢谢了(这是翻译系列之一)

希望是手工翻译,软件翻译的不要哦July,2009:Sullingerhasearnedhisreputationasoneofthetopplayersinhiscla... 希望是手工翻译,软件翻译的不要哦
July, 2009: Sullinger has earned his reputation as one of the top players in his class because of his superior skill level and his basketball intelligence. His detractors question his athletic ability and his body type, but there is no disputing that this kid is a tough as nails competitor that wins and consistently produces points and rebounds each time he takes the floor. He understands the flow of a game and does a lot of the intangibles that lead his team to victory. He is advanced for his age group at knowing how to position himself in the post. He has outstanding hands and catches most anything thrown to him. Once he gets an opponent on his hip mark it down, it is over; he is either going to score, draw the foul or both. Sullinger is as skilled as they come at his position. He can dribble, pass and shoot with the effectiveness of a much smaller player which causes match-up problems for opposing teams. I love this kid's game and I am sure the Buckeye faithful will too.
展开
liquidlyoop
2010-09-25 · TA获得超过220个赞
知道小有建树答主
回答量:174
采纳率:0%
帮助的人:125万
展开全部
2009年7月,作为班级里最顶尖的一名选手的萨林格,因为较高的技术水准和篮球智商而赢得了大家对他赞美。批评他的人质疑他的运动能力和体形,但不容置疑的是这个孩子是一个强硬如钉子般的对手,他能够连续得分,抢下每次的篮板。他理解比赛的节奏并且作出很多数据上看不出来的贡献并且最终带领他的球队取得胜利。他看起来比他的实际年龄要成熟,知道如何在他自己的位置上做得更好。他又非常优秀的手感,能够把握住任何机会。有一次,他的对手对他下肢犯规,然而他依然得分并成功打了一个二加一。萨林格提高着在他的位置上的所有技巧。他作为一个小的球员在比赛中面对身体的劣势也能有效的运球,传球和投篮。我喜欢这孩子的比赛而且我相信俄亥俄州的忠实球迷也会喜欢上他。

......手翻...累
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式