求心做し中文日语罗马音歌词
展开全部
作曲: 蝶々P
填词:Sstan
呐 如果 能够放弃这一切重新生活
又是否 可以挣脱枷锁笑得自由
这些最终都只是白日做梦
就什么都 不要再继续说
呐 如果 能够抛下这一切重新生活
又是否 可以不再流泪笑得轻松
只是最后无法将羁绊抹除
就什么都 不要再对我说
即使用尽全身力气向你靠拢
在胸口 却始终没有心脏跳动
已足够 已足够 我已不能再继续忍受
责怪着我 抛弃下我 无论如何我都能接受
再呼吼 再挥手 再一次让双眼都红肿
直到了最后 你却始终 将我紧紧地拥在怀中
放开我…
呐 如果 我的愿望也有一日不是梦
多希求 能与你有相同拥有和追求
只是那一切愿望终只剩沉默
于是最后 只愿你能长留,
即使你 将你所有爱意倾注于我
在胸口 却始终没有心脏跳动
请放开我 请放开我 请不要对我如此温柔
伸出的手 温暖触摸 却无法理解和感受
莫名刺痛 莫名刺痛 能否告诉我这是什么
眼前只有 黑色如墨 别丢下我 独自承受
已足够 已足够 我已不能再继续忍受
责怪着我 抛弃下我 无论如何我都能接受
再呼吼 再挥手 再一次让双眼都红肿
直到了最后 你却始终 将我紧紧
填词:Sstan
呐 如果 能够放弃这一切重新生活
又是否 可以挣脱枷锁笑得自由
这些最终都只是白日做梦
就什么都 不要再继续说
呐 如果 能够抛下这一切重新生活
又是否 可以不再流泪笑得轻松
只是最后无法将羁绊抹除
就什么都 不要再对我说
即使用尽全身力气向你靠拢
在胸口 却始终没有心脏跳动
已足够 已足够 我已不能再继续忍受
责怪着我 抛弃下我 无论如何我都能接受
再呼吼 再挥手 再一次让双眼都红肿
直到了最后 你却始终 将我紧紧地拥在怀中
放开我…
呐 如果 我的愿望也有一日不是梦
多希求 能与你有相同拥有和追求
只是那一切愿望终只剩沉默
于是最后 只愿你能长留,
即使你 将你所有爱意倾注于我
在胸口 却始终没有心脏跳动
请放开我 请放开我 请不要对我如此温柔
伸出的手 温暖触摸 却无法理解和感受
莫名刺痛 莫名刺痛 能否告诉我这是什么
眼前只有 黑色如墨 别丢下我 独自承受
已足够 已足够 我已不能再继续忍受
责怪着我 抛弃下我 无论如何我都能接受
再呼吼 再挥手 再一次让双眼都红肿
直到了最后 你却始终 将我紧紧
展开全部
心做し
作词:蝶々P
作曲:蝶々P
编曲:蝶々P
呗:GUMI
ne e , mo shi mo su be te na ge su te ra re ta ra
ねぇ、もしも全て投げ舍てられたら
wa ra tte i ki ru ko to ga ra ku ni na ru no ?
笑って生きることが楽になるの?
ma ta mu ne ga i ta ku na ru ka ra
また胸が痛くなるから
mo u na ni mo i wa na i de yo
もう何も言わないでよ
ne e , mo shi mo su be te wa su re ra re ta na ra
ねぇ、もしも全て忘れられたなら
na ka na i de i ki ru ko to mo ra ku ni na ru no ?
泣かないで生きることも楽になるの?
de mo son na ko to de ki na i ka ra
でもそんな事出来ないから
mo u na ni mo mi se na i de yo
もう何も见せないでよ
ki mi ni do re da ke chi ka zu i te mo
君にどれだけ近づいても
bo ku no shin zo u ha hi to tsu da ke
仆の心臓は一つだけ
hi do i yo hi do i yo , mo u i sso bo ku no ka ra da wo
酷いよ 酷いよ、もういっそ仆の体を
ko wa shi te bi ki sa i te su ki na yo u ni shi te yo
壊して 引き裂いて 好きなようにしてよ
sa ken de mo ga i te ma bu ta wo ha ra shi te mo
叫んで 藻掻(もが)いて 睑(まぶた)を肿らしても
ma da ki mi wa bo ku no ko to wo da ki shi me te ha na sa na i
まだ君は仆の事を抱きしめて离さない
mo u i i yo
もういいよ
ne e , mo shi mo bo ku no ne ga i ga ka na u na ra
ねぇ、もしも仆の愿いが叶うなら
ki mi to o na ji mo no ga ho shi in da
君と同じものが欲しいんだ
de mo bo ku ni ha son za i shi na i ka ra
でも仆には存在しないから
jya se me te ko ko ni ki te yo
じゃあせめて此処に来てよ
ki mi ni do re da ke a i sa re te mo
君にどれだけ爱されても
bo ku no shin zo u wa hi to tsu da ke
仆の心臓は一つだけ
ya me te yo ya me te yo , ya sa shi ku shi na i de yo
やめてよ やめてよ、优しくしないでよ
do u shi te mo bo ku ni ha ri ka i ga de ki na i yo
どうしても仆には理解ができないよ
i ta i yo i ta i yo , ko to ba de o shi e te yo
痛いよ 痛いよ、言叶で教えてよ
kon na no shi ra na i yo hi to ri ni shi na i de
こんなの知らないよ 独りにしないで
hi do i yo hi do i yo , mo u isso bo ku no ka ra da wo
酷いよ 酷いよ、もういっそ仆の体を
ko wa shi te bi ki sa i te su ki na yo u ni shi te yo
壊して 引き裂いて 好きなようにしてよ
sa ken de mo ga i te ma bu ta wo ha ra shi te mo
叫んで 藻掻(もが)いて 睑(まぶた)を肿らしても
ma da ki mi wa bo ku no ko to wo da ki shi me te ha na sa na i
まだ君は仆の事を抱きしめて离さない
mo u i i yo
もういいよ
ne e , mo shi mo bo ku ni ko ko ro ga a ru na ra
ねぇ、もしも仆に心があるなら
do u ya tte so re wo mi tsu ke re ba i i no ?
どうやってそれを见つければいいの?
su ko shi ho ho en de ki mi ga i u
少し微笑んで君が言う
( so re wa ne , ko ko ni a ru yo )
「それはね、ここにあるよ」———中文———呐
若然能将一切舍弃的话
笑着
活下去这样的事就会变的轻松吗?
胸口又再疼痛起来呢
够了
什麼都不要说了啊
呐
若然一切都能尽数忘却的话
不再哭泣
而活下去这事亦会变得轻松吗?
然而那般的事是不可能的呢
够了
什麼都不要再给我看啊
就算怎样接近你
我的
心脏亦是仅此唯一的
太残酷了 太盏酷了
乾脆将我的身体
破坏吧 撒裂吧
随你喜欢地处置吧
不论怎样呼叫 怎样挣扎
怎样哭得双眼红肿也好
你还是紧抱着我
永不分离
已经够了啊
呐
若然我的愿望能得以实现的话
我想要
得到与你相同的事物呢
但因为对我而言那般的东西并不存在
所以啊
至少希望你到来这裏啊
就算有多被你所爱
我的心脏亦是仅此唯一的
住手吧 住手吧
不要对我那麼温柔啊
不论怎样
我亦无法理解啊
好痛啊 好痛啊
用言语告诉我吧
这样的事我不懂啊
不要让我独自一人
太残酷了 太盏酷了
乾脆将我的身体
破坏吧 撕裂吧
随你喜欢地处置吧
不论怎样呼叫 怎样挣扎
怎样哭得双眼红肿也好
你还是紧抱着我
永不分离
已经够了啊
呐
若然我拥有心的话
那我
该怎样去寻找那物才好呢?
稍作微笑的你言道
作词:蝶々P
作曲:蝶々P
编曲:蝶々P
呗:GUMI
ne e , mo shi mo su be te na ge su te ra re ta ra
ねぇ、もしも全て投げ舍てられたら
wa ra tte i ki ru ko to ga ra ku ni na ru no ?
笑って生きることが楽になるの?
ma ta mu ne ga i ta ku na ru ka ra
また胸が痛くなるから
mo u na ni mo i wa na i de yo
もう何も言わないでよ
ne e , mo shi mo su be te wa su re ra re ta na ra
ねぇ、もしも全て忘れられたなら
na ka na i de i ki ru ko to mo ra ku ni na ru no ?
泣かないで生きることも楽になるの?
de mo son na ko to de ki na i ka ra
でもそんな事出来ないから
mo u na ni mo mi se na i de yo
もう何も见せないでよ
ki mi ni do re da ke chi ka zu i te mo
君にどれだけ近づいても
bo ku no shin zo u ha hi to tsu da ke
仆の心臓は一つだけ
hi do i yo hi do i yo , mo u i sso bo ku no ka ra da wo
酷いよ 酷いよ、もういっそ仆の体を
ko wa shi te bi ki sa i te su ki na yo u ni shi te yo
壊して 引き裂いて 好きなようにしてよ
sa ken de mo ga i te ma bu ta wo ha ra shi te mo
叫んで 藻掻(もが)いて 睑(まぶた)を肿らしても
ma da ki mi wa bo ku no ko to wo da ki shi me te ha na sa na i
まだ君は仆の事を抱きしめて离さない
mo u i i yo
もういいよ
ne e , mo shi mo bo ku no ne ga i ga ka na u na ra
ねぇ、もしも仆の愿いが叶うなら
ki mi to o na ji mo no ga ho shi in da
君と同じものが欲しいんだ
de mo bo ku ni ha son za i shi na i ka ra
でも仆には存在しないから
jya se me te ko ko ni ki te yo
じゃあせめて此処に来てよ
ki mi ni do re da ke a i sa re te mo
君にどれだけ爱されても
bo ku no shin zo u wa hi to tsu da ke
仆の心臓は一つだけ
ya me te yo ya me te yo , ya sa shi ku shi na i de yo
やめてよ やめてよ、优しくしないでよ
do u shi te mo bo ku ni ha ri ka i ga de ki na i yo
どうしても仆には理解ができないよ
i ta i yo i ta i yo , ko to ba de o shi e te yo
痛いよ 痛いよ、言叶で教えてよ
kon na no shi ra na i yo hi to ri ni shi na i de
こんなの知らないよ 独りにしないで
hi do i yo hi do i yo , mo u isso bo ku no ka ra da wo
酷いよ 酷いよ、もういっそ仆の体を
ko wa shi te bi ki sa i te su ki na yo u ni shi te yo
壊して 引き裂いて 好きなようにしてよ
sa ken de mo ga i te ma bu ta wo ha ra shi te mo
叫んで 藻掻(もが)いて 睑(まぶた)を肿らしても
ma da ki mi wa bo ku no ko to wo da ki shi me te ha na sa na i
まだ君は仆の事を抱きしめて离さない
mo u i i yo
もういいよ
ne e , mo shi mo bo ku ni ko ko ro ga a ru na ra
ねぇ、もしも仆に心があるなら
do u ya tte so re wo mi tsu ke re ba i i no ?
どうやってそれを见つければいいの?
su ko shi ho ho en de ki mi ga i u
少し微笑んで君が言う
( so re wa ne , ko ko ni a ru yo )
「それはね、ここにあるよ」———中文———呐
若然能将一切舍弃的话
笑着
活下去这样的事就会变的轻松吗?
胸口又再疼痛起来呢
够了
什麼都不要说了啊
呐
若然一切都能尽数忘却的话
不再哭泣
而活下去这事亦会变得轻松吗?
然而那般的事是不可能的呢
够了
什麼都不要再给我看啊
就算怎样接近你
我的
心脏亦是仅此唯一的
太残酷了 太盏酷了
乾脆将我的身体
破坏吧 撒裂吧
随你喜欢地处置吧
不论怎样呼叫 怎样挣扎
怎样哭得双眼红肿也好
你还是紧抱着我
永不分离
已经够了啊
呐
若然我的愿望能得以实现的话
我想要
得到与你相同的事物呢
但因为对我而言那般的东西并不存在
所以啊
至少希望你到来这裏啊
就算有多被你所爱
我的心脏亦是仅此唯一的
住手吧 住手吧
不要对我那麼温柔啊
不论怎样
我亦无法理解啊
好痛啊 好痛啊
用言语告诉我吧
这样的事我不懂啊
不要让我独自一人
太残酷了 太盏酷了
乾脆将我的身体
破坏吧 撕裂吧
随你喜欢地处置吧
不论怎样呼叫 怎样挣扎
怎样哭得双眼红肿也好
你还是紧抱着我
永不分离
已经够了啊
呐
若然我拥有心的话
那我
该怎样去寻找那物才好呢?
稍作微笑的你言道
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询