帮我翻译个英语句子谢谢

就像玫瑰有香味也有刺一样,同样的,网络也是把双刃剑。注:英语作文要用,要有文采。另外,看我的翻译,我不知道有没有问题。likewise的用法对吗?我是这样翻译的:rose... 就像玫瑰有香味也有刺一样,同样的,网络也是把双刃剑。
注:英语作文要用,要有文采。
另外,看我的翻译,我不知道有没有问题。likewise的用法对吗?我是这样翻译的:roses have fragrance and stabs as well, likewise, internet is a double-edged sword.
展开
since818
2010-09-25 · TA获得超过4823个赞
知道小有建树答主
回答量:860
采纳率:0%
帮助的人:1189万
展开全部
帮你改一下你的翻译:

Just the same as a rose tree (which is) with fragrance but with thorns as well, the Internet is a double-edged sword.

意思转折要用 but
mlars
2010-09-25 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:7530
采纳率:50%
帮助的人:5759万
展开全部
翻得蛮好的,likewise 可以这么用。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
takeawalkon
2010-09-25 · TA获得超过107个赞
知道答主
回答量:78
采纳率:0%
帮助的人:54.4万
展开全部
Internet is a double-edged sword, just as roses have both the fragrance and thorns.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2010-09-25
展开全部
Like roses have thorns, fragrance is same, the network is a double-edged sword.

这才是正确的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式