关于兔子的英文儿歌
有关小兔子的英文儿歌Five Little Bunnies。
歌词如下:
Five Little Bunnies
五只小兔子
Hippety hop and hippety hay,
Five little bunnies went out to play.
五只兔子出去玩
Hippety hop and hippety hay,
One little bunny hopped away.
一只兔子逃走了
How many bunnies are left?
还剩下多少只兔子?
4
Hippety hop and hippety hay,
Four little bunnies went out to play.
四只兔子出去玩
Hippety hop and hippety hay,
One little bunny hopped away.
一只兔子逃走了
How many bunnies are left now?
还剩下多少只兔子?
3
Hippety hop and hippety hay,
Three little bunnies went out to play.
三只兔子出去玩
Hippety hop and hippety hay,
One little bunny hopped away.
一只兔子逃走了
Now, how many bunnies are there?
现在,还剩下多少只兔子?
2
Hippety hop and hippety hay,
Two little bunnies went out to play.
两只兔子出去玩
Hippety hop and hippety hay,
One little bunny hopped away.
一只兔子逃走了
How many bunnies are left now?
现在还剩下多少只兔子?
1
Hippety hop and hippety hay,
One little bunny went out to play.
一只兔子出去玩。
Hippety hop and hippety hay,
All the bunnies have hopped away.
全部兔子都逃走了。
Oh, I hope they all come back to play.
哦!我希望它们都能回来继续玩。
儿歌分类
儿歌按其功能,大致可以分为两大类:游戏儿歌、教诲儿歌。
游戏儿歌是一种以娱乐为主的儿歌,简单易懂,琅琅上口,贴近生活。相比较而言,教诲儿歌更偏重教育引导,因此又称作启发益智儿歌。此外,训练语言能力的绕口令可以看做游戏类儿歌的雏形。绕口令的产生,可以追寻到5000多年前的黄帝时代。
按照演唱语言,儿歌可以分为国语儿歌、客家童谣、粤语童谣、英语儿歌等。
国语儿歌大多是现代作品,如我们耳熟能详的《采蘑菇的小姑娘》、《小螺号》等等;客家童谣广泛流传于客家地区,以客家话形式传唱,如影响了每一个客家儿童童年的《月光光》;英语儿歌即是以英语为创作语言的儿歌,我们比较熟悉的如《Jingle Bells》等等。