求人工翻译

theFTSE100indexwasintheredforthethirdconsecuttivesessionastradersfrettedoversharpfall... the FTSE 100 index was in the red for the third consecuttive session as traders fretted over sharp falls in stocks across the Atlantic, fresh record oil prices prompted an 85-point drop by the Dow Jones industrial average on wednesday night, which had a knock-on effect on sentiment in london. oil-dependent stock british airways was among the hardest hit as the footsie retreated 20.4 points to 5254.8 in the first hour of trading. 展开
 我来答
catherinetsia
高粉答主

2016-10-21 · 说的都是干货,快来关注
知道大有可为答主
回答量:2.3万
采纳率:89%
帮助的人:2702万
展开全部
富时100指数连续第三个交易日走低 , 因为交易者恐慌大西洋股市大幅下跌。在星期三晚上原油价格的新记录推动道琼斯工业平均指数下跌了85个点,对伦敦已造成连锁效应。依赖原油股票的英国航空公司是受影响最严重的一个,在交易日第一小时中,富时100指数收跌20.4%,报5254.8点。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
语言桥
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级... 点击进入详情页
本回答由语言桥提供
一剑出血
高粉答主

2016-10-20 · 醉心答题,欢迎关注
知道大有可为答主
回答量:5.7万
采纳率:78%
帮助的人:1.7亿
展开全部
随着国际油价创出新低,道琼斯工业平均指数于周三晚间应声下跌85点;这也对伦敦交易所的情绪造成了冲击,受这种弥漫大西洋两岸的焦躁情绪影响,FTSE 100指数连续第三个交易日飘红。其中与国际油价相关联的不列颠航空位列受创最惨重的个股之一,进而拖累FTSE指数在开盘的头一个小时即下跌20.4点,暂时报于5254.8点。

百度嫌我字数不够
本回答被提问者和网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式