先生みたいに 上手に日本语が话せるようになりたいです,这句话的几个语法点解释

这是一个解释みたいに语法的句子,然而,有几个其他语法点不懂,那个上手に,上手后面为什么是に?其次,那个ようになりたいです的ように又是什么语法?... 这是一个解释みたいに语法的句子,然而,有几个其他语法点不懂,那个上手に,上手后面为什么是に?其次,那个ようになりたいです的ように又是什么语法? 展开
 我来答
语弦
2016-12-02 · 专注:职场心理问题,职业规划,职业咨询
语弦
采纳数:7184 获赞数:32098

向TA提问 私信TA
展开全部

日语: 先生みたいに 上手に日本语が话せるようになりたいです。

中文:(我)想变得    像老师(先生)一样地   流利地  讲日语。

-------------------------

『先生みたいに 』『上手に』都是补充说明“话せる”的“状语”。

也就是说明“怎么个能说”呢,“像老师那样”地“流利”地。

日语在“状语”后面加“に”,是很常见的语法表现形式。

--------------------

这句话的主语被省略掉了,完整的说法应该是:

日语:私は 先生みたいに 上手に日本语が话せるようになりたいです。

中文:我想变得    像老师(先生)一样地   流利地  讲日语。

-------------------------

『私は~ようになりたいです』中的“~ようになりたい”的汉字応该是“~様に成りたい”

“~様に成りたい”是日文的常用表现形式、中文意思是:想变成~样,想成为~样。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式