As cool as a cucumber 这个谚语中为什么说酷得像"黄瓜

 我来答
拉布拉多的夜猫
2018-03-31 · TA获得超过13.6万个赞
知道小有建树答主
回答量:180
采纳率:100%
帮助的人:7.8万
展开全部

“As cool as a cucumber” 谚语的意思是像黄瓜一样冷静,可以理解为“处变不惊、泰然自若”,即形容人在压力下显得极为冷静,毫不动容。单词 cool 在这里的意思并不是“酷的”,而是指人“镇定、沉着的”样子。

双语例句:

①、Hearing the news, everyone in the room panicked except for Tracey - she looked as cool as a cucumber.

听到那条消息后,除了特蕾西以外,房间里的所有人都陷入了慌乱之中。但她看起来泰然自若。

②、The exam is in less than an hour, but I'm as cool as a cucumber.

不到一个小时就开考了,但我却出奇地镇静。

③、The actress was as cool as a cucumber after winning her Oscar. She looked poised and elegant as usual.

这位女演员在赢得奥斯卡奖后表现得镇定自若,她看起来和往常一样沉着而优雅。

暗雷霆龙神
2017-02-13 · TA获得超过827个赞
知道小有建树答主
回答量:407
采纳率:100%
帮助的人:119万
展开全部
美国的俗语里有这么一个说法:to be cool as a cucumber.
Cucumber就是黄瓜。To be cool as a cucumber从字面上来解释就是:像黄瓜一样凉爽。但是,要从俗语的角度来解释,它的意思就不同了。To be cool as a cucumber就是当一个人碰到困难和麻烦时很冷静、很放松。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式