求助两句很短的日语!急需!!谢谢达人相助!!
①:ダウンバーストはサイクバーストをガードされ、反撃されてもダウン追い讨ち扱いとなり、被害を最小限に食い止めることができる。②:特定の一撃必杀技?にあわせて出すとおかしな...
①:ダウンバーストはサイクバーストをガードされ、反撃されてもダウン追い讨ち扱いとなり、被害を最小限に食い止めることができる。
②:特定の一撃必杀技?にあわせて出すとおかしなことになる。
注:ダウンバースト和サイクバースト不用翻译、ダウン追い讨ち是倒地追击的意思。
谢谢达人帮助!!
是一个游戏系统里的问题,只要直面上翻译出来就可以了。谢谢! 展开
②:特定の一撃必杀技?にあわせて出すとおかしなことになる。
注:ダウンバースト和サイクバースト不用翻译、ダウン追い讨ち是倒地追击的意思。
谢谢达人帮助!!
是一个游戏系统里的问题,只要直面上翻译出来就可以了。谢谢! 展开
5个回答
展开全部
①:ダウンバーストはサイクバーストをガードされ、反撃されてもダウン追い讨ち扱いとなり、被害を最小限に食い止めることができる。
→ダウンバースト是将サイクバースト防护,就算是被反击也算为倒地追击,可以起到将受害程度防止到最小限的功能。
②:特定の一撃必杀技?にあわせて出すとおかしなことになる。
→与特定一击必杀技能共同使用的话会发生问题。
注意:ダウンバーストはサイクバーストをガードされ,这句话日语有点问题,如果按照我翻译的内容的话应该是ダウンバーストはサイクバーストをガードし,哪个是被保护的原文的话可能理解上会出现误差。仅供参考哦。
→ダウンバースト是将サイクバースト防护,就算是被反击也算为倒地追击,可以起到将受害程度防止到最小限的功能。
②:特定の一撃必杀技?にあわせて出すとおかしなことになる。
→与特定一击必杀技能共同使用的话会发生问题。
注意:ダウンバーストはサイクバーストをガードされ,这句话日语有点问题,如果按照我翻译的内容的话应该是ダウンバーストはサイクバーストをガードし,哪个是被保护的原文的话可能理解上会出现误差。仅供参考哦。
展开全部
呵呵。深夜打游戏啊。我来帮你!
1。ダウンバースト保护着サイクバースト,即使被反击也会倒地追击,可以把被害限制到最小限度。
2。和特定的绝杀技术?一起使用会发生怪事的(发生问题)。
1。ダウンバースト保护着サイクバースト,即使被反击也会倒地追击,可以把被害限制到最小限度。
2。和特定的绝杀技术?一起使用会发生怪事的(发生问题)。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ダウンバースト可以格挡サイクバースト,就算被反击也只是作为倒地追击,能够把伤害限制到最小。
和特定的必杀技组合就会出现奇怪的现象
和特定的必杀技组合就会出现奇怪的现象
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
これは何の物だ、ごめん、ちょっと分らないね。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-09-26
展开全部
1被害を最小限に食い止めることができる: 被害的程度会被控制在最小的范围之内···
2 特定の一撃必杀技?里面合起来出来的话会变成很奇怪的事。
2 特定の一撃必杀技?里面合起来出来的话会变成很奇怪的事。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询