翻译下面对话,并回答问题!他
翻译下面对话,并回答问题!他L:C'estpasloin.TuvasrentrercheztoileNouvelAn?W:Non,jenepeuxpas.Onvaenco...
翻译下面对话,并回答问题!他L:C'est pas loin.Tu vas rentrer chez toi le Nouvel An?
W:Non, je ne peux pas. On va encore passer des examens.
在上面句子中“on”代替的是第几人称?从字面上看,代替的好像是第三人称。因为有“va”属于第三人称,但译来句子明显不通顺。“不,我不能回去,他还没有通过考试”。还望大神予以纠正,谢谢!!! 展开
W:Non, je ne peux pas. On va encore passer des examens.
在上面句子中“on”代替的是第几人称?从字面上看,代替的好像是第三人称。因为有“va”属于第三人称,但译来句子明显不通顺。“不,我不能回去,他还没有通过考试”。还望大神予以纠正,谢谢!!! 展开
1个回答
展开全部
on这个代词比较特殊,语法上是三人称单数,即动词变位应该对应的使用三人称单数。意思上on可以表示"人们,我们,大家"之类的意思,也常用来代替其他代词,或者表示泛指。例如:
On va au cinéma ce soir ? 我们今天晚上去看电影吧。
Moins on bouge, moins on a froid. 越不动就越冷。(不特指某个人,泛指人们)
你那个句子里边on显然就是表示"我们"。
On va au cinéma ce soir ? 我们今天晚上去看电影吧。
Moins on bouge, moins on a froid. 越不动就越冷。(不特指某个人,泛指人们)
你那个句子里边on显然就是表示"我们"。
追答
没看到还要翻译,sorry
L : (你家)不远,你新年会回家吗?
M : 不,我不能回家。我们还要考试。
passer des examens 更倾向于表示 参加考试 而不是 通过考试 ,不要看到passer就是通过。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询