
急求英文翻译,谢谢大家,在线等 50
我去参加聚会,不是去户外运动。用英语怎么说?I'mgoingaparty,notforoutdoors.这样翻译对吗?我想把他作为一个户外品牌的广告语,大家有好的翻译建议...
我去参加聚会,不是去户外运动。用英语怎么说?I'm going a party ,not for outdoors.这样翻译对吗?我想把他作为一个户外品牌的广告语,大家有好的翻译建议吗?谢谢
呵呵 我表述不清楚了 不好意思 我认为户外运动变得更时尚性感一些,所以我想的广告语是I'm going to a party,not outdoors(但不知道这样翻译是否正确),解释为你看我是去户外运动吗,我是参加聚会的,或我的户外运动看起来就像参加聚会,广告语只有英语没有汉语的,就是让人们自己去想的。用这样的误解来提升品牌的时尚气息和知名度
另外 我想的是产品线 是outdoor for man 还是outdoors for man 刚才打错了 ,不好意思 展开
呵呵 我表述不清楚了 不好意思 我认为户外运动变得更时尚性感一些,所以我想的广告语是I'm going to a party,not outdoors(但不知道这样翻译是否正确),解释为你看我是去户外运动吗,我是参加聚会的,或我的户外运动看起来就像参加聚会,广告语只有英语没有汉语的,就是让人们自己去想的。用这样的误解来提升品牌的时尚气息和知名度
另外 我想的是产品线 是outdoor for man 还是outdoors for man 刚才打错了 ,不好意思 展开
展开全部
听LZ口气好象是: 我去参加聚会? 不! 是去户外运动!
则应该是: I'm going to a party? No! Outdoors!!!
感觉LZ有点矛盾,好象做聚会广告,而不是户外品牌的广告语,再就是“产品线 男士是outdoors for man 还是 outdoor party for man ”不明白意思?
我看可以让人们自己选择。
Going to parties, or outdoors?
则应该是: I'm going to a party? No! Outdoors!!!
感觉LZ有点矛盾,好象做聚会广告,而不是户外品牌的广告语,再就是“产品线 男士是outdoors for man 还是 outdoor party for man ”不明白意思?
我看可以让人们自己选择。
Going to parties, or outdoors?
展开全部
我要去参加一个派对,而不是去户外。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
I'm going to a party ,not outdoors.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
若是lz坚持原句,那么I'm going “to”……
或者I will attend a patry instead of do outdoor exercise.
或者广告语的话,这个读起来感觉有没有有生气一点 Outdoor exercise? Sorry, I'd rather parties!
或者I will attend a patry instead of do outdoor exercise.
或者广告语的话,这个读起来感觉有没有有生气一点 Outdoor exercise? Sorry, I'd rather parties!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我去参加聚会,不是去户外运动。
试译:I am going to attend a party, not for outings.
如果是广告词的话,建议请教专业人士,因为广告比较重要,而且具有艺术性、号召力等,才有广告效应的,希望能帮到你吧。
试译:I am going to attend a party, not for outings.
如果是广告词的话,建议请教专业人士,因为广告比较重要,而且具有艺术性、号召力等,才有广告效应的,希望能帮到你吧。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询