请人帮忙翻译一下这些句子 意译就好

大学之“大”,因有“大家”而谓大。大学之“大”,因有“大师”而谓大。大学之“大”,因有馆藏丰富的图书馆,设备先进的教学大楼,实验室和浓郁的校园文化氛围而谓大。大学之“大”... 大学之“大”,因有“大家”而谓大。

大学之“大”,因有“大师”而谓大。

大学之“大”,因有馆藏丰富的图书馆,设备先进的教学大楼,实验室和浓郁的校园文化氛围而谓大。

大学之“大”,因有对知识的高深探究而谓大。

大学之“大”,因有“大学生”而谓大。
展开
 我来答
百度网友3024e74
2010-09-26 · 超过29用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:93
采纳率:0%
帮助的人:56.7万
展开全部
the greatness of the university lies in the large number of scholars
the greatness of the university lies in the profoundness of professors
the greatness of the university lies in the boundless of books-storage in the library, the advance of the teaching building and laboratory, and rich cultural atmosphere within the campus
the greatness of the university lies in the profound and extensive studying on various subjects
the greatness of the university lies in the high quality of the graduates
(自己意译的,仅供参考)
宝宝10221205
2010-09-26
知道答主
回答量:40
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
University of "big" because "all" and "big.

University of "big" with a "master" and "big.

The "big", the university library collection for the rich teaching building, equipment is advanced, the laboratory and rich campus cultural atmosphere and big."

The "big", university of advanced knowledge and refers to explore.

The "big", the university students with "refers to the".
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
蒋山纮
2010-09-26 · TA获得超过3.3万个赞
知道大有可为答主
回答量:3780
采纳率:0%
帮助的人:1210万
展开全部
Universities' called "big" for there're "big communities"; and for there're "great masters" ; and for the digging to the "advanced" knowledge; and for there're "academicians".
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式