西班牙语求助

原文为“Ramonquierecompararmeesecuadro,peroyonoquierovenderselo”通过上下文我知道这里的compararme,意思是... 原文为“Ramon quiere compararme ese cuadro, pero yo no quiero venderselo”
通过上下文我知道这里的compararme, 意思是“向我买画”也就是英语的“buy picture from me”.那么“给我买画(买画送给我)”,也就是英语的“buy picture for me”用西班牙应该怎么说? 应该也是“ compararme ese cuadro”吧?比如递给我这个画的西班牙语就是“darme ese cuadro”, 为什么到了“ compararme ese cuadro”这里就变成了 “向我买画”而不是“给我买画(买画送给我)”
展开
 我来答
南风你在笑
2019-07-11
知道答主
回答量:19
采纳率:0%
帮助的人:2.4万
展开全部
这种情况只能通过上下文了
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
俄罗斯人民友谊大学
2024-11-26 广告
外语教育的 ——俄罗斯人民友谊大学邀请大家参加远程和全日制俄语课程!74多年来,我们一直在教外国人俄语——从小学生到宇航员。我们开发了独特的培训计划,让您在世界任何地方都能完美地学习俄语... 点击进入详情页
本回答由俄罗斯人民友谊大学提供
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式